1
00:00:26,700 --> 00:00:31,000
<i>I swear allegiance to the
flag of the United States of America.</i>

2
00:00:31,100 --> 00:00:33,700
<i>And to the Republic,
that he represents.</i>

3
00:00:34,000 --> 00:00:37,500
<i>A nation united by God,
indivisible, guaranteeing freedom -</i>

4
00:00:38,100 --> 00:00:39,700
<i>- and justice for all.</i>

5
00:01:16,400 --> 00:01:22,200
<i>People entering this
building will be searched</i>

6
00:01:22,700 --> 00:01:26,000
<i>Private - Judge's Chamber</i>

7
00:01:31,200 --> 00:01:33,200
<i>Silence - Court in session</i>

8
00:01:37,000 --> 00:01:41,000
<i>Respect the customs of the court</i>

9
00:01:42,300 --> 00:01:45,200
<i>No chewing gum, no reading</i>

10
00:01:46,100 --> 00:01:48,500
<i>Witness Assistance - Room 410</i>

11
00:01:48,800 --> 00:01:51,200
<i>Complaints</i>

12
00:01:58,900 --> 00:02:00,800
<i>Detention of boys</i>

13
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
<i>Detention of girls</i>

14
00:02:03,200 --> 00:02:08,900
<i>People entering this place
can be searched at any time</i>

15
00:02:19,700 --> 00:02:20,800
<i>Defense</i>

16
00:02:24,400 --> 00:02:25,500
<i>Charge</i>

17
00:03:52,600 --> 00:03:54,000
Take off your wig.

18
00:03:55,200 --> 00:03:56,900
Take off your wig.

19
00:04:03,000 --> 00:04:05,100
Turn against the wall.

20
00:04:06,100 --> 00:04:08,100
Turn against the wall.

21
00:04:08,400 --> 00:04:10,300
Facing the wall.

22
00:04:12,300 --> 00:04:14,200
Very good. That's it.

23
00:04:20,300 --> 00:04:25,200
- Are you a real blonde?
- A hell of a chicken! He assures!

24
00:04:25,500 --> 00:04:28,500
Don't bring that here.
He's not my type.

25
00:04:28,800 --> 00:04:33,500
This is my wife you're talking about.
She's here for a conjugal visit.

26
00:04:33,900 --> 00:04:37,400
Come over here, and leave daddy
show you what he has for you.

27
00:04:37,600 --> 00:04:42,200
She has the same thing under her skirt,
than you in your pants.

28
00:04:42,600 --> 00:04:45,000
Come on guys,
we have a wife here.

29
00:04:45,300 --> 00:04:48,700
You have no concealed weapons
that they would not have found?

30
00:04:49,000 --> 00:04:53,100
- You have something hidden...
- But it's not a weapon.

31
00:04:53,500 --> 00:04:56,100
We watch you undress,
just to be sure.

32
00:05:14,400 --> 00:05:16,600
A star is born!

33
00:05:20,200 --> 00:05:22,000
Kirkland, watch your hands.

34
00:05:28,000 --> 00:05:30,200
Come on, Kirkland. Let's go.

35
00:05:36,300 --> 00:05:38,900
Can you make a call for me?

36
00:05:53,500 --> 00:05:55,500
Where the hell is he?

37
00:05:57,200 --> 00:05:59,800
What do you mean he's in prison?

38
00:06:00,300 --> 00:06:02,300
My lawyer is in jail?

39
00:06:03,500 --> 00:06:05,200
Contempt of court?

40
00:06:05,600 --> 00:06:09,500
He's way too emotional.
Find it. I had an accident.

41
00:06:09,900 --> 00:06:13,400
I didn't leave the place
of the accident, I am part of it!

42
00:06:15,900 --> 00:06:18,800
You don't hear this mess?
Can't you hear this noise?

43
00:06:19,200 --> 00:06:22,700
They try to get me out of the car.
I'm stuck, because an idiot...

44
00:06:23,000 --> 00:06:24,900
Couldn't you push
so that we can get you out of there?

45
00:06:25,100 --> 00:06:28,600
Can't you see that I'm at
phone! Shut up.

46
00:06:29,000 --> 00:06:30,900
I'm trying... For God's sake!

47
00:06:31,200 --> 00:06:35,500
Tell Arthur to come here.
I'm at Eager Street. Where are we?

48
00:06:35,900 --> 00:06:39,800
Eager Street...Just tell him
to come. We can't be fooled.

49
00:06:41,100 --> 00:06:45,200
I understand that you have
hit Judge Fleming. It's true?

50
00:06:45,700 --> 00:06:50,600
Kiley, why don't you help this kid?
Put it in another place.

51
00:06:51,200 --> 00:06:54,000
They just have a little fun with him,
that's all.

52
00:06:54,200 --> 00:06:57,100
- have fun?
- Guys get bored sometimes.

53
00:06:58,700 --> 00:07:01,400
For you,
it’s still new and exciting.

54
00:07:02,000 --> 00:07:03,300
Sign here.

55
00:07:06,000 --> 00:07:08,600
Why not
put it on the back burner with the judge?

56
00:07:10,500 --> 00:07:12,300
He's your type of man, huh?

57
00:07:13,400 --> 00:07:17,800
Yes, Fleming is a tough guy.
He hates these depraved people as much as we do.

58
00:07:21,800 --> 00:07:23,900
Good day, Mr. Kirkland.

59
00:07:47,000 --> 00:07:48,200
Karl!

60
00:07:51,700 --> 00:07:53,800
Come. This way. How are you?

61
00:07:54,100 --> 00:07:59,900
Sue the son of a bitch who did
That means he doesn't have a penny left!

62
00:08:00,400 --> 00:08:03,100
-Carl, are you okay?
- Disappear!

63
00:08:03,900 --> 00:08:06,800
-Miss, why don't you...
- She is not injured. Nothing to say.

64
00:08:07,100 --> 00:08:10,500
- Wait in the car.
- My wife doesn't need to know.

65
00:08:10,800 --> 00:08:15,600
After all I was your first customer
Arthur. You make me blush.

66
00:08:16,100 --> 00:08:20,900
This is not the time for memories.
We're taking you to the hospital.

67
00:08:21,300 --> 00:08:24,600
You are the best Arthur.
Take everything from him, and let him disappear.

68
00:08:24,900 --> 00:08:28,800
- I'm going to have him sentenced to death.
- Death is also good.

69
00:08:29,400 --> 00:08:32,900
- You stink. Did someone piss on you?
- Take him out of here.

70
00:08:33,300 --> 00:08:38,000
Let no one use my phone,
to call Rome, during my absence.

71
00:08:38,400 --> 00:08:40,500
You bastard! Poor fool!

72
00:08:40,800 --> 00:08:43,200
Carl, you're going to have a seizure.

73
00:08:43,500 --> 00:08:45,900
You're going to have to deal with my lawyer.

74
00:08:46,200 --> 00:08:50,800
- He'll kill you! It's the best.
- It's not even my car.

75
00:08:51,300 --> 00:08:54,000
Calm down, Carl. Calm down.

76
00:08:55,400 --> 00:09:00,100
- I have a terrible headache.
- It will be fine. I will call you.

77
00:09:01,000 --> 00:09:04,400
- And the guy over there?
- He says he's fine.

78
00:09:07,000 --> 00:09:10,400
It's a friend's car.
I just borrowed it for the evening.

79
00:09:10,800 --> 00:09:13,900
- How am I going to tell him this?
- You should go to the hospital.

80
00:09:14,100 --> 00:09:17,800
- I'm fine, but the car...
- Let me take you to the hospital.

81
00:09:18,100 --> 00:09:22,400
My horoscope announced to me a big
day and see what happens. Shit!

82
00:09:46,700 --> 00:09:49,500
This won't happen
so this time.

83
00:09:50,200 --> 00:09:54,400
We should request a referral.
That would bring us to January.

84
00:09:54,800 --> 00:09:56,500
Look at me when I talk to you!

85
00:09:56,800 --> 00:10:01,400
- The prosecutor accepts two years.
- It's not that long.

86
00:10:03,600 --> 00:10:06,600
- I don't lick anyone's ass.
- That's not what I'm asking you.

87
00:10:06,900 --> 00:10:09,200
A little bit of cooperation.

88
00:10:09,900 --> 00:10:12,200
Arthur. Arthur.

89
00:10:12,800 --> 00:10:15,400
Excuse me. Wait, Wenke.

90
00:10:16,100 --> 00:10:18,100
- Where are you going?
- To the toilet.

91
00:10:18,400 --> 00:10:21,100
Go back and change at home.
You look like trash.

92
00:10:21,400 --> 00:10:24,700
What would you say if I came in
courtyard dressed like that?

93
00:10:25,000 --> 00:10:26,400
What would you say, huh?

94
00:10:28,800 --> 00:10:31,100
I don't want
repeat the same thing,-

95
00:10:31,400 --> 00:10:36,500
- but the Ethics Committee monitors
everyone. You have to be careful.

96
00:10:36,800 --> 00:10:39,300
In recent weeks two lawyers
were dismissed on modest charges.

97
00:10:39,600 --> 00:10:42,000
You were thrown into prison
for contempt of court.

98
00:10:42,200 --> 00:10:43,800
Fleming drove me crazy.

99
00:10:44,000 --> 00:10:48,400
If you insist on the McCullaugh case,
you're going to have big problems.

100
00:10:48,700 --> 00:10:53,600
McCullaugh is innocent, and Fleming
does not want to examine the evidence.

101
00:10:54,000 --> 00:10:58,200
- What do you want me to do?
- You don't hit a judge.

102
00:11:07,000 --> 00:11:10,400
Can you do me a personal favor?
Put that on yourself.

103
00:11:16,500 --> 00:11:19,300
I have Fleming's first case
this morning.

104
00:11:19,600 --> 00:11:21,500
Send him my friendship.

105
00:11:22,900 --> 00:11:25,200
I like the tie.

106
00:11:25,700 --> 00:11:28,300
Fleming's favorite color.

107
00:11:33,200 --> 00:11:37,400
Get up. The Criminal Court
of Baltimore City is in session.

108
00:11:37,700 --> 00:11:40,800
The honorable
Henry T. Fleming chairs it.

109
00:11:41,800 --> 00:11:43,400
Sit down.

110
00:11:43,700 --> 00:11:45,800
If your Honor permits,
for the first case,-

111
00:11:46,100 --> 00:11:52,000
- the state would like to call case number
57746898, State v. Robert Wenke.

112
00:11:52,400 --> 00:11:55,800
Mr. Wenke, can I ask you
to move forward, please.

113
00:12:01,500 --> 00:12:04,600
How many times have you been
on this bench, Mr. Wenke?

114
00:12:04,900 --> 00:12:07,100
Three times, Your Honor.

115
00:12:08,500 --> 00:12:12,500
For assault, for fire
and for significant theft.

116
00:12:12,700 --> 00:12:15,400
And now for exhibition.

117
00:12:16,200 --> 00:12:20,500
What's the problem? Can't you
decide what you want to be?

118
00:12:21,200 --> 00:12:23,300
Nothing to say?

119
00:12:27,200 --> 00:12:30,400
Yes, Your Honor.
I am a loyal Colts fan.

120
00:12:38,700 --> 00:12:42,300
You are also a loathsome
and revolting waste of this earth,-

121
00:12:42,600 --> 00:12:45,100
- which should be overwritten
like an insect.

122
00:12:45,400 --> 00:12:48,000
Objection. My client does not have
yet been found guilty.

123
00:12:48,300 --> 00:12:50,700
Quite right, Mr. Lawyer.

124
00:12:50,900 --> 00:12:55,200
It's 9:40 a.m.
At 9:41 a.m. he will be found guilty.

125
00:13:00,300 --> 00:13:04,400
I find the accused guilty.
the sentence will be determined later.

126
00:13:06,700 --> 00:13:09,600
I would like the release
provisional may continue.

127
00:13:09,900 --> 00:13:11,900
- It is revoked.
- THANKS.

128
00:13:12,100 --> 00:13:17,100
The state is now calling the case
number 577 46899.

129
00:13:17,400 --> 00:13:19,500
Excellent work.

130
00:13:20,400 --> 00:13:23,700
Very pretty. Colts fan.
Was it necessary? Great, Wenke.

131
00:13:24,600 --> 00:13:26,200
So you know?

132
00:13:26,500 --> 00:13:28,300
The big white house?

133
00:13:28,600 --> 00:13:32,000
With the big columns in front,
Greenway Avenue?

134
00:13:33,500 --> 00:13:36,300
Guess how much it's worth.

135
00:13:36,500 --> 00:13:39,200
- I don't know.
- Make a proposal.

136
00:13:40,100 --> 00:13:42,100
Seven million.

137
00:13:42,400 --> 00:13:47,000
$243,000.
It's within my reach, isn't it?

138
00:13:48,900 --> 00:13:54,000
I need other accident cases.
I should put down some banana peels.

139
00:13:54,300 --> 00:13:58,400
The season will end,
and I only have this lottery case...

140
00:13:58,800 --> 00:14:02,300
Do you know there is a guy who eats
something on your table?

141
00:14:02,600 --> 00:14:06,500
The guy you're chasing.
He eats lottery tickets.

142
00:14:09,200 --> 00:14:12,200
Name of God!
Gibson, stop this!

143
00:14:15,100 --> 00:14:19,000
- Don't swallow that, you poor bastard!
- He's my client!

144
00:14:19,600 --> 00:14:21,400
Do not swallow!

145
00:14:38,400 --> 00:14:42,500
Gentlemen, need I remind you,
that you are in a court?

146
00:14:53,300 --> 00:14:56,300
Let's proceed according to the rules
and dignity.

147
00:15:04,600 --> 00:15:06,800
But what the hell are you doing?

148
00:15:15,100 --> 00:15:18,000
Does the defense have any
anything to add?

149
00:15:19,200 --> 00:15:21,100
Your Honor...

150
00:15:22,400 --> 00:15:25,200
I think I should ask for a delay,-

151
00:15:25,500 --> 00:15:29,700
- so that my client can eat.
He apparently looks very hungry.

152
00:15:35,500 --> 00:15:38,800
My client, McCullaugh.
Can I see him for a minute?

153
00:15:39,200 --> 00:15:41,000
Of course, Mr. Kirkland.

154
00:15:41,500 --> 00:15:43,200
Move your hands forward.

155
00:15:44,400 --> 00:15:46,100
Mr. Kirkland, what's going on?

156
00:15:46,400 --> 00:15:50,200
I only want to reaffirm what I have
said yesterday. I'll get you out of there.

157
00:15:50,600 --> 00:15:54,000
I know you try,
but it's crazy, you know?

158
00:15:54,300 --> 00:15:55,400
I know.

159
00:15:55,600 --> 00:15:59,400
You said you had
proof of my innocence.

160
00:15:59,700 --> 00:16:03,000
- Yes, you are innocent.
- And Judge Fleming agrees?

161
00:16:03,400 --> 00:16:06,700
If everyone agrees,
why do I have to go back to prison?

162
00:16:06,900 --> 00:16:10,600
There is enough evidence,
but the court does not accept them.

163
00:16:11,000 --> 00:16:13,800
- For what?
- Well, there is a law...

164
00:16:14,100 --> 00:16:19,600
Evidence must be provided
before a certain deadline.

165
00:16:20,200 --> 00:16:22,600
And ours
arrived 3 days later.

166
00:16:22,900 --> 00:16:27,300
What difference can it make?
Let it be 3 days late.

167
00:16:27,700 --> 00:16:31,400
They have the evidence they had
need. They should release me.

168
00:16:31,800 --> 00:16:35,900
The judge sent me to prison, knowing
that I am innocent. What is happening?

169
00:16:36,100 --> 00:16:39,400
It's going to take longer.
Another judge would have released you.

170
00:16:39,700 --> 00:16:43,300
But Flemings follows the law,
To the letter.

171
00:16:43,500 --> 00:16:47,100
Jeff, I promise to take you out
from there. I promise you.

172
00:16:47,500 --> 00:16:50,300
He promised to get you out.
Don't worry.

173
00:17:02,100 --> 00:17:03,900
Judge Fleming.

174
00:17:05,400 --> 00:17:09,600
I want to apologize for my behavior in front
this yard the other day.

175
00:17:10,000 --> 00:17:13,600
I don't want to listen.
I don't want to hear anything.

176
00:17:14,000 --> 00:17:16,300
That's understandable, sir.

177
00:17:16,600 --> 00:17:19,800
But it seemed to me that we could
talk about the McCullaugh affair.

178
00:17:20,000 --> 00:17:22,600
Both.
Confidentially.

179
00:17:22,900 --> 00:17:26,400
If you try to bribe me,
prepare to return to prison.

180
00:17:26,900 --> 00:17:30,200
You buy? No, sir.
I'm not trying to make a deal.

181
00:17:30,600 --> 00:17:33,500
I understand your strict application
regulations.

182
00:17:33,800 --> 00:17:38,200
But constitutional rights
of my client were ignored.

183
00:17:38,500 --> 00:17:42,700
- My client is innocent.
- I don't care about your client.

184
00:18:02,500 --> 00:18:03,800
Hi, Sherry.

185
00:18:04,700 --> 00:18:07,600
- Hello, Mr. Kirkland.
- Mrs. Tate, how are you?

186
00:18:07,900 --> 00:18:09,300
It's yours right away.

187
00:18:10,000 --> 00:18:12,800
- You look exhausted
- Coffee, please.

188
00:18:13,100 --> 00:18:18,200
Mrs. Tate wants to talk to you. His son has
broke his leg. In the neighbor's driveway.

189
00:18:18,600 --> 00:18:23,200
Bricker wants to know if your customer
would give up for $60,000.

190
00:18:23,500 --> 00:18:25,200
Coffee, please.

191
00:18:25,500 --> 00:18:29,800
You have 3 new clients.
One for insult, and one for divorce.

192
00:18:30,100 --> 00:18:34,200
And the third is a story of amnesia.
I don't know what it is about.

193
00:18:34,800 --> 00:18:36,700
What are you doing?

194
00:18:37,900 --> 00:18:41,200
- No more foam.
- Because it's the deodorant.

195
00:18:41,600 --> 00:18:44,300
Don't forget to visit
to your grandfather today.

196
00:18:44,600 --> 00:18:48,100
- And to be in court at 2:30 p.m.
- Coffee please.

197
00:18:49,200 --> 00:18:51,100
Do you want coffee?

198
00:18:52,300 --> 00:18:56,100
Sherry, stay with me, darling.
I need you today.

199
00:19:02,700 --> 00:19:04,100
Arthur.

200
00:19:04,700 --> 00:19:07,000
Arthur, come here.

201
00:19:09,100 --> 00:19:10,700
Hello, Judge.

202
00:19:11,100 --> 00:19:13,600
Shall we spend this weekend
together?

203
00:19:13,700 --> 00:19:18,100
I don't know. You are the only one
who I'm dating these days.

204
00:19:18,500 --> 00:19:21,100
You promised me
to come fly with me.

205
00:19:21,400 --> 00:19:22,900
I will tell you...

206
00:19:23,100 --> 00:19:27,600
I don't really like anything that
happens far from the ground.

207
00:19:27,900 --> 00:19:31,400
I don't know.
I have a thing with heights.

208
00:19:31,600 --> 00:19:35,400
- It's about theft. It's different.
- How high do you go?

209
00:19:36,000 --> 00:19:39,900
As high as you want.
Come, it will do you good.

210
00:19:40,800 --> 00:19:45,000
- Plus, it gets lonely.
- Why don't you take your wife?

211
00:19:45,300 --> 00:19:48,000
Our last joint outing
was to get us married.

212
00:19:48,300 --> 00:19:51,000
Come on, Arthur. You promised me.

213
00:19:51,300 --> 00:19:55,100
- All right. At what time?
- Sunday morning. At ten o'clock.

214
00:19:55,500 --> 00:19:58,300
You still have this thing
on you?

215
00:19:58,600 --> 00:20:02,300
There is law and order.
This is the order.

216
00:20:03,500 --> 00:20:05,300
Do you like boiled eggs?

217
00:20:05,600 --> 00:20:07,600
- Yes.
- GOOD.

218
00:20:08,200 --> 00:20:12,500
Come on, let's get out of here.
Slowly, slowly. You have it.

219
00:20:13,400 --> 00:20:14,700
So bandit!

220
00:20:44,700 --> 00:20:47,200
So the week has already passed?

221
00:20:47,900 --> 00:20:50,700
Another week.
I don't know where the time goes.

222
00:20:51,100 --> 00:20:54,200
No problems grandpa?
Everything is fine?

223
00:20:54,900 --> 00:21:00,300
Do you see this one? A remarkable woman.
I was at her husband's funeral.

224
00:21:02,000 --> 00:21:03,600
Gitel?

225
00:21:05,600 --> 00:21:07,800
Hello, Sam.

226
00:21:08,200 --> 00:21:09,800
How are you?

227
00:21:10,000 --> 00:21:12,500
This is my grandson Arthur.

228
00:21:12,900 --> 00:21:14,900
- Nice to meet you.
- Me the same.

229
00:21:15,200 --> 00:21:18,100
- He's doing his law.
- I'm a lawyer.

230
00:21:18,700 --> 00:21:21,500
Take my advice.
Don't hurry

231
00:21:23,900 --> 00:21:26,200
He's a handsome boy.

232
00:21:26,400 --> 00:21:29,400
- He's my grandson.
- Yes...

233
00:21:35,700 --> 00:21:39,100
- Glad to have met you.
- Me too.

234
00:21:42,700 --> 00:21:44,900
So, it's been a week.

235
00:21:45,200 --> 00:21:50,300
Yes, a week. Last week
we took a drive.

236
00:21:52,100 --> 00:21:54,300
It's a good machine.

237
00:21:55,300 --> 00:21:58,100
Always signal that you are turning.

238
00:21:59,000 --> 00:22:01,200
Right. Left.

239
00:22:11,000 --> 00:22:12,500
So...

240
00:22:17,200 --> 00:22:21,600
Are you a good lawyer?
Are you honest?

241
00:22:22,900 --> 00:22:25,300
Well, I don't know.

242
00:22:25,500 --> 00:22:29,900
Being honest doesn't matter much
with being a lawyer, grandpa.

243
00:22:30,300 --> 00:22:33,500
If you are not honest,
you don't own anything.

244
00:22:35,800 --> 00:22:38,600
Your parents should see you.

245
00:22:40,200 --> 00:22:42,600
To hell with my parents.

246
00:22:43,200 --> 00:22:46,900
They never cared
of me. Why do it now?

247
00:22:47,500 --> 00:22:50,200
- They still remain your parents.
- No.

248
00:22:52,000 --> 00:22:56,400
You raised me. You made me
succeed in my law studies.

249
00:22:56,700 --> 00:23:00,800
You're a great guy, grandpa.
But your son is shit.

250
00:23:04,400 --> 00:23:07,300
He was born bad.

251
00:23:09,100 --> 00:23:11,300
Sam, I love you.

252
00:23:16,000 --> 00:23:19,700
Look at you.
Strong, like a man.

253
00:23:21,000 --> 00:23:25,600
Soon you will look like a lawyer
and you will be a lawyer.

254
00:23:27,200 --> 00:23:32,000
I'm a lawyer, Sam.
I have been a lawyer for 12 years.

255
00:23:44,800 --> 00:23:47,700
So, a new week already.

256
00:23:53,400 --> 00:23:55,800
<i>- Do you know Jules Stouffer?
- Yes, I know him.</i>

257
00:23:56,000 --> 00:23:58,500
<i>- He was a client of yours, right?
- Yes.</i>

258
00:23:59,000 --> 00:24:02,300
Was it not represented
by Alvin Burton originally?

259
00:24:02,600 --> 00:24:05,700
- Yes, that's correct.
- Why did he change lawyers?

260
00:24:06,000 --> 00:24:10,800
I took him into custody for assault
This is my domain, not Burton's.

261
00:24:11,300 --> 00:24:15,300
Does Stouffer disagree?
with Mr. Burton?

262
00:24:15,600 --> 00:24:19,600
No way. Burton is an excellent
lawyer. Do you have a grievance against him?

263
00:24:20,100 --> 00:24:24,000
- We have no grievance against anyone.
- Do you know David Crebbs?

264
00:24:24,300 --> 00:24:28,000
We are checking some accusations
to determine whether they are founded,-

265
00:24:28,300 --> 00:24:30,600
- and to clean our own house.

266
00:24:31,000 --> 00:24:36,000
Don't dramatize this, please.
We are not under McCarthy.

267
00:24:36,200 --> 00:24:38,700
Oh, what a relief!

268
00:24:39,100 --> 00:24:43,700
So you're not going to ask me, if
I am, or have I never been a lawyer?

269
00:24:46,100 --> 00:24:49,500
- Very amusing, Mr. Kirkland.
- Do you know David Crebbs?

270
00:24:49,800 --> 00:24:52,300
No, it's not, Miss...?

271
00:24:54,500 --> 00:25:00,300
Packer. It's not fun. It's
ridiculous. Yes, I know David Crebbs.

272
00:25:00,800 --> 00:25:03,400
Have you never seen...
Does this microphone work?

273
00:25:05,700 --> 00:25:09,400
- Do you know David Crebbs?
- Why use microphones?

274
00:25:09,700 --> 00:25:14,600
- Why don't we talk to each other?
- This is an audition, Mr. Kirkland.

275
00:25:15,200 --> 00:25:17,900
Yes. It's an audition.

276
00:25:18,200 --> 00:25:21,800
- Do you know Jules Stouffer?
- We have already asked for this.

277
00:25:22,100 --> 00:25:25,500
Is it made with Stouffer?
And with Alvin Burton?

278
00:25:25,700 --> 00:25:28,000
- Do you know David Crebbs?
- I already asked this question.

279
00:25:28,300 --> 00:25:30,900
- What did he say?
- He said ''yes''.

280
00:25:31,200 --> 00:25:33,700
Have you never seen him be
intoxicated in session?

281
00:25:34,300 --> 00:25:40,300
David Crebbs has a speech impediment.
Look at your files. It's there.

282
00:25:41,300 --> 00:25:46,000
As an answer to your question:
No, he doesn't drink. No way.

283
00:25:46,500 --> 00:25:49,700
So far,
I would like to say -

284
00:25:50,000 --> 00:25:54,900
- that the activity of this Committee is in
highly recommendable theory.

285
00:25:55,300 --> 00:25:59,100
That said, it's wrong in the application.

286
00:26:00,100 --> 00:26:03,900
And I won't answer
 � more questions.

287
00:26:12,300 --> 00:26:15,300
What do you imagine
what were we trying to do here?

288
00:26:16,300 --> 00:26:18,200
- Do you want to drink something?
- No.

289
00:26:18,400 --> 00:26:23,400
Whatever you think, we don't
let's not go on a witch hunt.

290
00:26:23,800 --> 00:26:25,600
What do you do then?

291
00:26:25,900 --> 00:26:27,700
You don't realize it,-

292
00:26:27,900 --> 00:26:31,900
- but there is a lot of corruption
against which no one acts.

293
00:26:32,100 --> 00:26:35,300
- Do you think you are doing something?
- Yes, I believe so.

294
00:26:35,700 --> 00:26:39,200
This Committee is a
very dangerous joke.

295
00:26:40,300 --> 00:26:43,300
Wow, Mr. Kirkland.

296
00:26:44,000 --> 00:26:46,600
I spend 14 hours a day
in this Committee.

297
00:26:46,900 --> 00:26:49,600
I don't do it for
entertain myself.

298
00:26:49,900 --> 00:26:53,500
You can stay there for the rest of your
life. You will win a medal.

299
00:26:53,700 --> 00:26:58,500
Perhaps by ruining the career of
some lost guys!

300
00:26:58,800 --> 00:27:00,800
Other than that, nothing at all.

301
00:27:06,700 --> 00:27:08,400
So what do you think?

302
00:27:08,900 --> 00:27:10,400
On what?

303
00:27:10,900 --> 00:27:15,100
On me. What do you think?
Do you think I'm interested?

304
00:27:15,700 --> 00:27:18,200
Someone with whom you
would like to have a drink?

305
00:27:18,500 --> 00:27:20,700
I think you are crazy.

306
00:27:22,000 --> 00:27:26,000
How about Daniel?
Around 7:30 p.m.?

307
00:27:29,300 --> 00:27:31,000
I don't think so.

308
00:27:31,600 --> 00:27:33,100
8 p.m.?

309
00:27:36,300 --> 00:27:38,300
8:30 p.m.

310
00:27:47,800 --> 00:27:49,300
Very good.

311
00:28:00,300 --> 00:28:03,000
I'm Arthur Kirkland.
Did you want to see me?

312
00:28:04,600 --> 00:28:06,100
Yes.

313
00:28:11,600 --> 00:28:16,400
My guy, Bambi,
he highly recommended you.

314
00:28:16,800 --> 00:28:20,400
He told me that Arthur Kirkland
was the man to consult.

315
00:28:20,800 --> 00:28:23,200
Okay Ralph,
tell me what happened.

316
00:28:23,500 --> 00:28:26,500
It is listed here,
that you are involved in a theft.

317
00:28:26,800 --> 00:28:28,700
No, sir.

318
00:28:29,000 --> 00:28:32,900
What's happening is that he was
time to make a nigger.

319
00:28:33,500 --> 00:28:38,200
It's like smoking. They need to
make a black every 20 minutes.

320
00:28:38,600 --> 00:28:40,700
What happened...

321
00:28:41,000 --> 00:28:44,200
I was in an alley, taking out my
dog, when they fell on me.

322
00:28:44,400 --> 00:28:47,600
It says here
that the dog attacked you -

323
00:28:48,000 --> 00:28:50,800
- when we saw you in the aisle.

324
00:28:51,000 --> 00:28:53,800
Well, my dog ​​is like that sometimes.

325
00:28:54,100 --> 00:28:58,300
It is as written as the dog
belongs to a Miss Jackson.

326
00:29:00,200 --> 00:29:04,900
It was definitely my dog.
He had this little...

327
00:29:05,300 --> 00:29:10,800
It is as written as when you are
asked what you were doing here-

328
00:29:11,500 --> 00:29:14,500
The answer was: ''I don't know anything
on the taxi''.

329
00:29:14,800 --> 00:29:17,000
It's true. I don't know anything about it.

330
00:29:17,300 --> 00:29:21,600
- Why did you talk about it, then?
- Mr. Kirkland, there is always a taxi.

331
00:29:22,000 --> 00:29:27,700
Ralph, tell me the truth where are you
another lawyer. I don't have time.

332
00:29:29,500 --> 00:29:31,100
All right.

333
00:29:31,900 --> 00:29:34,200
I was in this taxi
but I didn't steal

334
00:29:34,400 --> 00:29:39,000
It was my cousin's idea.
I didn't know anything about it. He's crazy.

335
00:29:42,200 --> 00:29:46,300
- What is your cousin's name?
- I don't know. I mean...

336
00:29:46,700 --> 00:29:50,400
- He lives near Hillsdale.
- You don't know your cousin's name?

337
00:29:50,700 --> 00:29:55,600
Who do you think you're talking to?
Do you take me for an idiot?

338
00:29:55,800 --> 00:29:59,900
I read the report, and I can say
if they give me salads.

339
00:30:00,200 --> 00:30:03,300
Give me correct answers,
or find another lawyer.

340
00:30:03,700 --> 00:30:07,100
I don't have time to listen to
asshole stories.

341
00:30:08,700 --> 00:30:10,200
All right.

342
00:30:11,800 --> 00:30:16,600
It wasn't my idea,
but I knew it would happen.

343
00:30:17,900 --> 00:30:22,800
Me and my cousin Royce...
Royce Shavers.

344
00:30:25,800 --> 00:30:30,100
He imagines that with
the way I look...

345
00:30:32,700 --> 00:30:37,400
Mr. Kirkland,
I can be very elegant sometimes.

346
00:30:39,500 --> 00:30:41,100
I don't doubt it.

347
00:30:43,500 --> 00:30:48,400
Royce saw us as a couple.
You know, a man and a woman.

348
00:30:48,800 --> 00:30:53,800
A taxi driver picks up faster
a couple, only two black men.

349
00:30:59,100 --> 00:31:02,700
We get in the taxi
Garrison Boulevard.

350
00:31:04,500 --> 00:31:09,700
And we ask him to drop us off at
port, as if we were tourists.

351
00:31:16,800 --> 00:31:20,100
I don't want to go to prison.

352
00:31:20,400 --> 00:31:23,600
I just can't.
Not in this place.

353
00:31:24,900 --> 00:31:28,600
Please, Mr. Kirkland,
you have to help me.

354
00:31:32,000 --> 00:31:33,900
Please...

355
00:31:35,300 --> 00:31:39,100
Okay, I'll help you Ralph.
But don't lie to me anymore.

356
00:31:40,300 --> 00:31:42,500
- All right?
- Yes, sir.

357
00:31:46,100 --> 00:31:49,500
- You'll tell me the truth, right?
- Yes, sir.

358
00:31:50,000 --> 00:31:51,700
THANKS.

359
00:31:59,900 --> 00:32:02,900
Thanks for driving me home, Gail.

360
00:32:05,400 --> 00:32:07,100
Oh my God.

361
00:32:07,800 --> 00:32:12,500
You take the expression “apartment
“unfurnished” literally, right?

362
00:32:12,900 --> 00:32:15,500
This can be changed.

363
00:32:18,200 --> 00:32:22,400
What happened with your wife
for divorce settlement?

364
00:32:23,000 --> 00:32:25,000
She hired a better lawyer.

365
00:32:27,400 --> 00:32:29,700
Do you see your children a lot?

366
00:32:30,200 --> 00:32:33,600
They are in California.
Phone calls and vacations...

367
00:32:35,300 --> 00:32:38,000
Unpack the meal.
I take out the plates.

368
00:32:38,200 --> 00:32:41,200
I think I was lucky.
We never had children.

369
00:32:42,200 --> 00:32:45,300
- How long have you been married?
- Three years.

370
00:32:45,700 --> 00:32:48,300
- were you in love?
- No...

371
00:32:49,700 --> 00:32:51,900
I was in love with the law.

372
00:32:52,800 --> 00:32:54,900
Do you see what I mean?

373
00:32:56,800 --> 00:32:58,900
Do you have a big spoon?

374
00:32:59,900 --> 00:33:01,600
A large spoon...

375
00:33:02,800 --> 00:33:04,500
Thank you.

376
00:33:06,400 --> 00:33:08,800
Do you eat out a lot?

377
00:33:09,300 --> 00:33:11,700
- Yes. And you?
- Yes.

378
00:33:12,700 --> 00:33:15,900
The committee works
almost every evening.

379
00:33:17,500 --> 00:33:20,400
How did you feel
when you left the Committee?

380
00:33:20,800 --> 00:33:25,500
- Did they stab you in the back?
- This is a very dangerous group.

381
00:33:26,300 --> 00:33:28,800
Jesus, here we go again...

382
00:33:29,300 --> 00:33:34,000
Arthur, why do you
Does it seem dangerous?

383
00:33:34,700 --> 00:33:39,000
You make the public believe that you
do something, which is wrong.

384
00:33:39,400 --> 00:33:44,400
We are doing something. We
let's protect corrupt lawyers.

385
00:33:46,100 --> 00:33:50,700
You work on the surface. You don't
Don't attack real power.

386
00:33:51,900 --> 00:33:55,800
Wow, that’s terrifying.
What real power, Arthur?

387
00:33:56,200 --> 00:33:58,200
- You don't know that?
- No. Tell me.

388
00:33:58,500 --> 00:34:01,800
Well, in that case we know
that they are safe.

389
00:34:05,700 --> 00:34:09,200
What gives you the right to believe?
that you know so much?

390
00:34:10,000 --> 00:34:12,200
- I don't know that many things.
- Not possible.

391
00:34:12,500 --> 00:34:15,400
What makes you believe?
that you are the voice of truth?

392
00:34:16,300 --> 00:34:19,400
I don't pretend to be
the voice of truth.

393
00:34:24,500 --> 00:34:27,500
I don't believe
that you know what you are doing.

394
00:34:27,700 --> 00:34:29,600
Oh, I see.

395
00:34:32,900 --> 00:34:35,600
It's appetizing, don't you think?

396
00:34:35,800 --> 00:34:39,700
No, I don't find that
especially appetizing, Arthur.

397
00:34:43,300 --> 00:34:47,400
I'm angry again.
I don't like being angry.

398
00:34:47,800 --> 00:34:52,200
- It's not very pleasant.
- Why do you criticize what I do?

399
00:34:52,800 --> 00:34:56,900
I'm not criticizing you.
You take it too personally.

400
00:34:57,200 --> 00:35:00,200
The Committee is doing something about
what happens.

401
00:35:00,500 --> 00:35:05,200
We don't spend the night in prison
for contempt of court.

402
00:35:05,800 --> 00:35:10,600
- Do you know what it is?
- Yes. You hit Judge Fleming.

403
00:35:11,100 --> 00:35:13,900
- Do you know why?
- No idea. Tell me.

404
00:35:14,800 --> 00:35:18,800
I have a client in prison,
Due to a faulty indicator.

405
00:35:19,100 --> 00:35:21,800
- And I can't get it out.
- What do you mean?

406
00:35:22,500 --> 00:35:26,900
You want to listen to a story
on our wonderful system?

407
00:35:27,500 --> 00:35:29,000
Certainly.

408
00:35:29,900 --> 00:35:34,400
A guy named Jeff McCullaugh
drives on the highway one night.

409
00:35:35,400 --> 00:35:39,500
The cops arrest him,
because his taillight doesn't work.

410
00:35:39,700 --> 00:35:43,600
They control his identity.
The computer responds that -

411
00:35:44,100 --> 00:35:48,700
- a Jeff McCullaugh is wanted for
armed assault.

412
00:35:49,100 --> 00:35:51,100
- Is that this guy?
- No.

413
00:35:51,400 --> 00:35:54,500
But it matches the description
and they arrest him.

414
00:35:54,900 --> 00:35:56,800
Did he tell them
that they had arrested the wrong guy?

415
00:35:57,000 --> 00:36:00,400
He tried.
He told the prosecutor.

416
00:36:00,700 --> 00:36:03,500
But he was too busy. He didn't
didn't bother to check.

417
00:36:03,800 --> 00:36:07,500
- Are you serious?
- Wait. It's even better.

418
00:36:08,200 --> 00:36:12,300
While Jeff is in prison,
a guard is attacked,-

419
00:36:13,500 --> 00:36:16,200
- and the knife is placed
in Jeff's prison.

420
00:36:16,600 --> 00:36:22,100
He is accused for a new reason:
Attack on an armed guard.

421
00:36:22,500 --> 00:36:27,900
And a trial is set. Six months
after his arrest.

422
00:36:30,300 --> 00:36:33,300
I will make a long story short.
After six months in prison,-

423
00:36:33,500 --> 00:36:37,500
- a very shocked Jeff McCullaugh,
and berserk goes to trial.

424
00:36:37,800 --> 00:36:43,700
The prosecutor tells him he can
get him out of there,-

425
00:36:44,600 --> 00:36:48,300
- if he pleads guilty.
He will bargain with the judge.

426
00:36:48,700 --> 00:36:52,700
So he pleads guilty,
although he is innocent. GOOD.

427
00:36:52,900 --> 00:36:55,700
The deal was done
with Judge Callahan.

428
00:36:56,100 --> 00:37:00,100
The day of the trial
Judge Callahan cannot be found.

429
00:37:01,100 --> 00:37:05,200
Fleming takes his place.
Fleming knows nothing about the deal.

430
00:37:07,700 --> 00:37:09,700
Jeff pleads guilty.

431
00:37:10,000 --> 00:37:13,800
Fleming condemns Jeff
5 years in prison.

432
00:37:17,500 --> 00:37:21,400
So, a poor guy
just passed -

433
00:37:21,800 --> 00:37:25,800
- 1% year in prison,
because his lights weren't working.

434
00:37:26,300 --> 00:37:31,000
I used my year to gather
proof of his innocence.

435
00:37:31,400 --> 00:37:35,300
And I proved it.
I brought everything to Fleming's court,-

436
00:37:35,700 --> 00:37:37,900
- he rejected everything.

437
00:37:38,200 --> 00:37:41,200
- For what?
- It happened 3 days too late.

438
00:37:45,100 --> 00:37:47,300
So!

439
00:37:49,200 --> 00:37:51,200
It's incredible.

440
00:37:51,500 --> 00:37:54,900
It's not incredible. It's Fleming.

441
00:37:57,900 --> 00:37:59,800
No, Arthur.

442
00:38:00,000 --> 00:38:03,500
It's the law.
Fleming cannot be blamed legally.

443
00:38:03,900 --> 00:38:07,400
Because he followed the law
To the letter.

444
00:38:14,300 --> 00:38:16,700
- Are you kidding?
- No not at all.

445
00:38:17,000 --> 00:38:20,800
If you give me this kind of argument,
There is no risk of us sleeping together.

446
00:38:22,500 --> 00:38:24,400
Oh yes.

447
00:38:25,700 --> 00:38:28,200
I've had harder cases.

448
00:38:30,200 --> 00:38:33,600
- You are so easy.
- You knew that, right?

449
00:38:34,200 --> 00:38:37,800
That's why you came out
with me. Finish your eggs.

450
00:38:42,500 --> 00:38:44,200
Arthur! Arthur!

451
00:38:44,500 --> 00:38:47,000
You'll never guess,
who the police arrested.

452
00:38:47,300 --> 00:38:49,600
- Guess.
- Warren, please...

453
00:38:49,900 --> 00:38:53,900
This may seem crazy,
but Fleming has just been taken away.

454
00:38:54,300 --> 00:38:57,300
- What do you mean, take away?
- Arrested.

455
00:38:58,900 --> 00:39:00,300
Come on then.

456
00:39:00,600 --> 00:39:04,800
I assure you. They just stopped
your favorite judge.

457
00:39:05,200 --> 00:39:07,200
- Judge Fleming?
- Judge Fleming.

458
00:39:07,400 --> 00:39:10,700
What's the joke, Warren?
There must be a joke.

459
00:39:11,100 --> 00:39:13,800
It's not a joke.
I don't know what it is.

460
00:39:14,000 --> 00:39:18,300
They keep information well.
You can't know anything about anyone

461
00:39:19,500 --> 00:39:21,200
Warren...

462
00:39:21,500 --> 00:39:23,600
Keep me informed...

463
00:39:38,000 --> 00:39:41,900
- Judge, we are ready to resume.
- I'll be there right away.

464
00:40:03,300 --> 00:40:05,400
Congratulations, lawyer.

465
00:40:05,700 --> 00:40:08,200
Thank you so much.
What have I done?

466
00:40:10,800 --> 00:40:12,800
Come here, come here.

467
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
Judge Fleming.

468
00:40:21,300 --> 00:40:24,600
I was right. He was arrested
this morning, and screwed.

469
00:40:24,800 --> 00:40:27,700
- We know that.
- You'll never guess what for.

470
00:40:27,900 --> 00:40:30,100
- Guess.
- For what?

471
00:40:30,300 --> 00:40:34,800
Rape.
Fleming is arrested for rape.

472
00:40:35,200 --> 00:40:38,700
- I can't take it anymore.
- Isn't it the best?

473
00:40:39,500 --> 00:40:42,100
- Rape!
- I don't believe it.

474
00:40:42,400 --> 00:40:44,300
That's not all.

475
00:40:45,000 --> 00:40:48,800
Oh, no. Here's the point
organ.

476
00:40:49,800 --> 00:40:53,300
You will love this.
His team just called.

477
00:40:53,700 --> 00:40:57,800
Mr. Fleming would like
that you represent it.

478
00:41:00,900 --> 00:41:02,200
Me?

479
00:41:06,100 --> 00:41:07,900
Me?

480
00:41:10,500 --> 00:41:12,200
Why me?

481
00:41:17,900 --> 00:41:19,700
I hate this asshole.

482
00:41:23,800 --> 00:41:26,400
I'm going crazy!

483
00:41:31,800 --> 00:41:35,000
Mr. Kirkland,
as you certainly know,-

484
00:41:35,300 --> 00:41:38,800
- Judge Fleming was accused,
unfairly may I add,-

485
00:41:39,200 --> 00:41:43,600
- of having sexually assaulted a young person
women. He wants you to represent him.

486
00:41:54,000 --> 00:41:55,300
Excuse me.

487
00:41:56,900 --> 00:42:00,300
- May I know what's funny about him?
- I think it's...

488
00:42:01,000 --> 00:42:03,300
It's just crazy.

489
00:42:04,000 --> 00:42:06,100
I don't believe it is.

490
00:42:06,800 --> 00:42:10,900
Two lawyers in the 3rd floor toilet
floor, think differently.

491
00:42:11,300 --> 00:42:16,900
At the moment there is one who laughs
loudly, that he bumps into the urinals.

492
00:42:18,200 --> 00:42:22,100
I am aware of not being
not particularly liked.

493
00:42:22,500 --> 00:42:27,600
But the fact is that I'm innocent,
and I will prove it in court.

494
00:42:29,100 --> 00:42:31,900
Mr. Bates and I think,
that in this particular situation,-

495
00:42:32,200 --> 00:42:35,400
- you would be perfect for
take charge of my defense.

496
00:42:35,800 --> 00:42:40,400
What is it about? You gave birth
both of that.

497
00:42:40,800 --> 00:42:42,600
It's wonderful.

498
00:42:43,600 --> 00:42:47,800
The real question is why?
Why me, gentlemen?

499
00:42:49,100 --> 00:42:51,400
You, for political reasons.

500
00:42:52,500 --> 00:42:56,300
Political reasons? What kind?

501
00:42:56,700 --> 00:43:00,400
This affair will be
widely followed by the media.

502
00:43:00,800 --> 00:43:06,300
The animosity reigning between you and the
judge is known. We will use it.

503
00:43:06,700 --> 00:43:09,700
Why defend a man
that you hate so much,-

504
00:43:10,000 --> 00:43:14,000
- Unless he is truly innocent?
And he is, you know it.

505
00:43:14,500 --> 00:43:18,400
Remarkable, remarkable.

506
00:43:19,400 --> 00:43:23,700
But personally,
I don't give a damn.

507
00:43:27,300 --> 00:43:30,000
Poor bastard child!

508
00:43:30,300 --> 00:43:32,000
Henry! Henry!

509
00:43:34,400 --> 00:43:37,300
I have never committed a crime
in my existence.

510
00:43:48,500 --> 00:43:53,200
Judge, if you are innocent,
truly innocent,-

511
00:43:53,900 --> 00:43:57,800
- you don't need me.
Find another lawyer.

512
00:44:17,200 --> 00:44:19,200
What are you laughing about?

513
00:44:21,500 --> 00:44:24,100
I hate to tell you this, but-

514
00:44:25,200 --> 00:44:28,200
- you remind me a little
my ex-husband.

515
00:44:36,000 --> 00:44:37,900
In what way?

516
00:44:38,900 --> 00:44:43,500
Because during the act,
you always say “enjoy”, “enjoy”.

517
00:44:45,200 --> 00:44:48,000
''Cum! Cum!”

518
00:44:50,000 --> 00:44:51,500
Cum?

519
00:44:53,100 --> 00:44:54,800
I don't say "enjoy".

520
00:44:55,100 --> 00:44:58,700
- I heard you say ''cum''.
- No, I didn't say "enjoy".

521
00:44:59,000 --> 00:45:01,500
“Cum” is stupid.

522
00:45:03,200 --> 00:45:05,100
I said, “Oh yes!”

523
00:45:05,400 --> 00:45:07,800
- Are you sure?
- I'm sure of it.

524
00:45:08,100 --> 00:45:11,400
However, I would have sworn
to have heard “enjoyments”.

525
00:45:11,800 --> 00:45:13,400
It was “oh yes”.

526
00:45:13,600 --> 00:45:16,600
I said “yes…”
and it sounded like “enjoy”.

527
00:45:17,000 --> 00:45:22,300
And before I said "oh"
''Ooooh, yes''.

528
00:45:25,900 --> 00:45:27,500
Oh, yes...

529
00:45:29,200 --> 00:45:31,900
Yes? Who is it?

530
00:45:33,900 --> 00:45:36,200
<i>Arthur, it’s Jay!</i>

531
00:45:37,900 --> 00:45:40,400
-Jay?
- But finally...?

532
00:45:40,900 --> 00:45:42,600
He's my partner.

533
00:45:45,000 --> 00:45:47,800
Jay. Jay?

534
00:45:49,400 --> 00:45:51,200
It's okay, it's okay.

535
00:45:54,500 --> 00:45:59,000
What do you say?
Quite a night, huh?

536
00:45:59,700 --> 00:46:04,100
- It's two o'clock in the morning.
- I know. The bars have just closed.

537
00:46:04,400 --> 00:46:06,400
So what are you doing here?

538
00:46:06,800 --> 00:46:10,100
- I came to ask you a question.
- Oh yes? On what?

539
00:46:10,800 --> 00:46:13,600
- I'm a good lawyer, huh?
- It's true.

540
00:46:14,500 --> 00:46:19,500
- I got Earl Soames out, didn't I?
- What are you talking about?

541
00:46:19,900 --> 00:46:23,800
Take out Earl Soames...

542
00:46:24,000 --> 00:46:28,200
- Yes, you got him out.
- Not just going out.

543
00:46:29,000 --> 00:46:34,700
Innocent of the murders.
And we all know he did it.

544
00:46:35,300 --> 00:46:38,900
Right, he did.
He was guilty. We all knew it.

545
00:46:39,200 --> 00:46:42,000
Brilliant defense. Brilliant.

546
00:46:43,400 --> 00:46:46,500
- Brilliant defense, Arthur.
- Exact.

547
00:46:46,900 --> 00:46:50,100
Brilliant. Brilliant!

548
00:46:50,400 --> 00:46:55,700
Brilliant!
On a procedural detail.

549
00:46:56,400 --> 00:46:59,300
I know, Jay. GOOD. Great.

550
00:47:03,100 --> 00:47:06,500
- Mr. Soames has done it again.
- What do you mean?

551
00:47:07,900 --> 00:47:11,400
at midnight tonight,
he killed two kids.

552
00:47:13,000 --> 00:47:14,700
Oh my God.

553
00:47:20,300 --> 00:47:23,400
He killed kids, you see.

554
00:47:24,400 --> 00:47:26,200
Oh, Jay...

555
00:47:31,100 --> 00:47:34,200
- I have to go pee...
-Jay...

556
00:47:39,500 --> 00:47:41,000
My partner.

557
00:47:41,200 --> 00:47:44,000
- There are women here.
- Good morning.

558
00:47:49,200 --> 00:47:51,300
Arthur, what's going on?

559
00:48:05,100 --> 00:48:09,600
Come on, it won't hurt you.
Lower your head. There is room.

560
00:48:11,600 --> 00:48:13,800
Come up damn good evening!

561
00:48:15,200 --> 00:48:17,500
How do you feel? Ready to go?

562
00:48:17,900 --> 00:48:21,900
I thought you were piloting
planes. With wings.

563
00:48:22,200 --> 00:48:26,300
I flew helicopters
since the Korean War. Come up.

564
00:48:32,500 --> 00:48:34,700
Attach this. Close the door.

565
00:48:42,700 --> 00:48:47,800
I will confess to you, judge.
I'm not very enthusiastic.

566
00:48:49,100 --> 00:48:51,500
Relax, Arthur.

567
00:48:56,300 --> 00:49:02,100
Can we just take a little tour?
Just go up and get a little high?

568
00:49:02,600 --> 00:49:07,200
We will do exactly what you
want. Watch your “cojones”.

569
00:49:11,900 --> 00:49:14,900
That's what it's all about!

570
00:49:24,300 --> 00:49:26,500
It's pretty isn't it?

571
00:49:28,100 --> 00:49:30,300
I don't want to talk.

572
00:49:33,800 --> 00:49:35,300
What?

573
00:49:36,200 --> 00:49:37,700
I don't want to talk.

574
00:49:41,100 --> 00:49:43,000
Have you ever skydived?

575
00:49:43,700 --> 00:49:46,900
- Never skydived?
- No! For what?

576
00:49:48,100 --> 00:49:51,900
You should try.
You might learn something.

577
00:49:52,600 --> 00:49:56,800
I was skipping one day, and my
main parachute did not open.

578
00:49:57,000 --> 00:50:01,200
Neither is the emergency one.
I fell into free fall.

579
00:50:01,500 --> 00:50:04,400
Hitting the tops of the trees,
I understood the meaning of life.

580
00:50:05,200 --> 00:50:09,900
- Who is?
- life is difficult Arthur. Really!

581
00:50:15,800 --> 00:50:18,400
They used to keep
Native Dancer there.

582
00:50:18,700 --> 00:50:22,300
Native Dancer, the horse.
They keep him downstairs.

583
00:50:23,500 --> 00:50:25,400
A very beautiful animal.

584
00:50:27,700 --> 00:50:31,500
- Where are we going?
- Do you have a destination in mind?

585
00:50:31,900 --> 00:50:34,700
Down. I prefer to go down.

586
00:50:35,300 --> 00:50:41,200
Relax and enjoy, Arthur.
It's an old Chinese proverb.

587
00:50:50,700 --> 00:50:51,700
Impressive, isn't it?

588
00:50:53,900 --> 00:50:55,900
Oh, no!

589
00:50:56,500 --> 00:50:58,400
Let me show you something.

590
00:51:03,500 --> 00:51:04,800
Look at that!

591
00:51:05,600 --> 00:51:07,600
Wild isn't it?

592
00:51:18,100 --> 00:51:21,100
- We passed it.
- Exceeded what? What have we exceeded?

593
00:51:21,900 --> 00:51:25,200
Half the journey.
It's a fun little game.

594
00:51:25,600 --> 00:51:31,100
I always calculate how far we can
go with the fuel, before returning.

595
00:51:32,400 --> 00:51:37,200
I calculate the location, and I just go
a little further.

596
00:51:39,700 --> 00:51:43,100
You mean that
Are you beyond the point of return?

597
00:51:47,000 --> 00:51:49,900
You mean
that we won't be able to return?

598
00:51:51,100 --> 00:51:53,000
Maybe, maybe not.

599
00:51:53,200 --> 00:51:56,500
Okay, land.
Land! Sit down!

600
00:51:57,100 --> 00:51:59,100
Come on, everything is fine.

601
00:51:59,200 --> 00:52:03,900
If we are beyond the point of
back, it doesn't work. Land!

602
00:52:04,400 --> 00:52:07,300
Let's go! Return to the fold.

603
00:52:13,000 --> 00:52:17,100
16 years of marriage, and my wife doesn't like
still not Chinese food.

604
00:52:17,500 --> 00:52:21,800
It's crazy. Knowing that we have
met in a Chinese restaurant.

605
00:52:22,100 --> 00:52:23,800
Are you doing well?

606
00:52:24,900 --> 00:52:27,700
Where are we? Are we back?

607
00:52:28,400 --> 00:52:30,200
Comfort me, Arthur.

608
00:52:30,700 --> 00:52:34,100
It's a protest. It connects
Chinese food at our wedding.

609
00:52:34,600 --> 00:52:38,100
We will not succeed in coming back!

610
00:52:38,400 --> 00:52:42,800
I knew it! I knew it!
We will not succeed in coming back!

611
00:52:44,700 --> 00:52:47,000
Arthur, look at that!

612
00:52:47,300 --> 00:52:50,500
I told you
that my instinct was good.

613
00:52:54,200 --> 00:52:57,700
Hold on Arthur. Hold on now.
Hold b...

614
00:52:58,300 --> 00:53:02,500
Hold on Arthur, we will succeed.
Hold fast!

615
00:53:03,100 --> 00:53:06,300
Oh my God! My God!

616
00:53:09,100 --> 00:53:12,000
Hang in there!

617
00:53:22,300 --> 00:53:24,000
Out of trouble.

618
00:53:25,500 --> 00:53:28,300
We missed it
not much.

619
00:53:29,000 --> 00:53:31,200
Just 19 feet.

620
00:53:32,400 --> 00:53:35,100
I knew my instinct was right.

621
00:53:36,700 --> 00:53:39,400
Come, let's go to earth.

622
00:53:57,000 --> 00:53:59,300
Damn, my wheel.

623
00:54:06,500 --> 00:54:08,200
Come, Arthur.

624
00:54:13,200 --> 00:54:16,700
It's easier to be
the belt. That's it.

625
00:54:22,200 --> 00:54:24,000
Are you doing well?

626
00:54:24,200 --> 00:54:26,800
Come on, let’s have a coffee.

627
00:54:31,900 --> 00:54:36,000
It will pass.
The remains of adrenaline.

628
00:54:37,100 --> 00:54:40,600
You have to admit,
that it makes you feel alive.

629
00:54:43,400 --> 00:54:48,100
When I think
that we could be dead...

630
00:54:49,100 --> 00:54:53,100
But why does everyone
is he so obsessed with death?

631
00:54:54,100 --> 00:55:00,100
I'm not normally, but
it seems to me that the moment is justified.

632
00:55:03,500 --> 00:55:06,300
Another chicken sandwich?
Arthur?

633
00:55:06,900 --> 00:55:08,400
No.

634
00:55:10,000 --> 00:55:12,300
Back to Fleming.

635
00:55:13,400 --> 00:55:17,400
- You don't plan to defend him?
- No. Not interested.

636
00:55:19,000 --> 00:55:21,200
You better become interested.

637
00:55:21,500 --> 00:55:25,700
There are very powerful people
that can ruin your career.

638
00:55:27,800 --> 00:55:31,100
Ruin my career? How is that?

639
00:55:32,300 --> 00:55:35,400
First, they can write you off.

640
00:55:37,400 --> 00:55:39,700
Want more coffee?

641
00:55:41,900 --> 00:55:45,000
Write me off?
What are you talking about?

642
00:55:45,700 --> 00:55:49,000
Have you ever had a customer
named after Ernest Drago?

643
00:55:49,300 --> 00:55:52,100
Draco, yes. And then?

644
00:55:52,700 --> 00:55:56,600
You provided the police with
information inducing his guilt.

645
00:55:57,100 --> 00:56:01,400
Draco was crazy! A mental retard!

646
00:56:02,100 --> 00:56:07,000
He said in my office, the most
grotesques of imaginable fantasies.

647
00:56:07,400 --> 00:56:11,600
I had it for a burglary,
and I listened to his stuff every day.

648
00:56:11,900 --> 00:56:14,200
His favorite fantasy was:

649
00:56:14,400 --> 00:56:19,500
What would happen, if anything?
a firecracker in someone's mouth?

650
00:56:19,900 --> 00:56:24,000
So I read in the newspapers,
that there was this crazy person -

651
00:56:24,400 --> 00:56:28,800
- who forced people under threat,
to put a bomb in their mouth.

652
00:56:29,100 --> 00:56:31,800
I knew it was Draco,
so I told the police.

653
00:56:32,800 --> 00:56:35,900
You did not prevent a crime.
You betrayed a client.

654
00:56:36,400 --> 00:56:39,900
- You have violated the Code of Ethics.
- What are you talking about?

655
00:56:40,200 --> 00:56:42,700
- What is it about?
- Arthur, they want you.

656
00:56:43,500 --> 00:56:47,700
You are a lawyer of principle,
without political ties.

657
00:56:51,600 --> 00:56:53,200
I will tell you...

658
00:56:53,500 --> 00:56:57,900
They want me to defend Fleming,
Because of my moral integrity.

659
00:56:58,300 --> 00:57:03,000
And if I don't defend him, I will be
dismissed for ethics violations.

660
00:57:05,000 --> 00:57:10,400
Listen to Arthur. Put aside your
personal feelings. Take the case.

661
00:57:11,200 --> 00:57:16,500
You worked too hard.
Don't sabotage your career.

662
00:57:18,500 --> 00:57:22,100
I can't believe it.
Just not.

663
00:57:29,300 --> 00:57:33,200
- Judge, release McCullaugh.
- Nothing can be done.

664
00:57:33,500 --> 00:57:38,500
I don't believe it, judge.
Reopen the case.

665
00:57:38,800 --> 00:57:42,400
Reopen the case,
and I will acquit him.

666
00:57:42,900 --> 00:57:47,700
listen. You are not in a situation
to ask for anything.

667
00:57:49,200 --> 00:57:53,100
But I'll see what I can do.

668
00:57:53,700 --> 00:57:57,000
Perhaps there is
an exception to the regulations.

669
00:58:01,900 --> 00:58:03,500
All right.

670
00:58:04,800 --> 00:58:08,700
Good. Why don't you talk to me
not a bit of this girl?

671
00:58:10,000 --> 00:58:14,000
This Leah Shephard.
Can you tell me something about it?

672
00:58:15,900 --> 00:58:20,700
What do you want to know? I saw her
a little. She works at City Hall.

673
00:58:21,300 --> 00:58:25,500
- Did you sleep together?
- Yes. The 1st and 2nd time.

674
00:58:25,900 --> 00:58:30,700
- That's why it doesn't make sense.
- What do you think happened?

675
00:58:32,800 --> 00:58:35,800
I assure you I don't have it
raped, but...

676
00:58:36,200 --> 00:58:40,500
I really don't know. Maybe one
jealous fiancé arrived after my departure.

677
00:58:40,900 --> 00:58:45,100
A jealous fiancé?
Isn't it too light?

678
00:58:45,600 --> 00:58:50,400
She was not only raped,
but sadistically beaten and sodomized.

679
00:58:50,800 --> 00:58:53,300
That's strong for a jealous fiancé.

680
00:58:54,600 --> 00:58:56,900
You are right. Sorry.

681
00:59:00,900 --> 00:59:06,600
How did I get in there?
I spent 30 years in the justice system.

682
00:59:07,000 --> 00:59:13,100
And I can't find 5 people
who believe me innocent.

683
00:59:13,600 --> 00:59:18,900
- Would you go to the lie detector?
- For what? This is not legal proof.

684
00:59:19,300 --> 00:59:22,800
I know. I just want
that you pass it for me.

685
00:59:23,300 --> 00:59:25,200
- I'll think about it.
- No, no...

686
00:59:25,400 --> 00:59:29,200
- I said I would think about it.
- You can't do that...

687
00:59:29,700 --> 00:59:33,500
I need a polygraph
to prepare your file.

688
00:59:33,900 --> 00:59:37,600
- If I am to be your lawyer...
- “If” you must?

689
00:59:39,500 --> 00:59:44,300
- Mr. Kirkland, you are my lawyer.
- I know. I am your lawyer.

690
00:59:44,700 --> 00:59:47,800
And as your lawyer,
there are some requests...

691
00:59:48,000 --> 00:59:53,000
As I already told you before,
you are not asking for anything at all.

692
00:59:55,300 --> 00:59:58,300
Now sit down,
I have a lot of work to do.

693
01:00:01,400 --> 01:00:03,200
I said sit down.

694
01:00:47,700 --> 01:00:49,400
Leave that here.

695
01:01:20,400 --> 01:01:24,400
- Jeff, what happened to you?
- Someone hit me.

696
01:01:26,800 --> 01:01:29,900
- For what?
- I don't know. Not asked.

697
01:01:34,700 --> 01:01:37,300
Look, I talked to Fleming.

698
01:01:37,500 --> 01:01:41,000
We'll find something.
We're going to get you out of here.

699
01:01:41,300 --> 01:01:42,900
When?

700
01:01:43,500 --> 01:01:48,800
It will take maybe 3 weeks.
You are out after this time.

701
01:01:50,200 --> 01:01:52,600
- 3 weeks?
- It's the best I can do.

702
01:01:54,300 --> 01:01:57,000
- You must be joking.
- It's the best I can do.

703
01:01:57,300 --> 01:02:01,500
- What will become of me?
- You'll have to hold on here.

704
01:02:01,900 --> 01:02:04,700
- Take care of yourself.
- Take care of me?

705
01:02:05,000 --> 01:02:11,500
I was put in isolation.
I don't know how to fight.

706
01:02:17,500 --> 01:02:22,400
We read stories about guys
released due to overcrowding.

707
01:02:24,300 --> 01:02:26,700
And I am here,
and I didn't do anything.

708
01:02:29,700 --> 01:02:32,100
As if that wasn't enough.

709
01:02:32,500 --> 01:02:34,800
I know, Jeff.

710
01:02:35,400 --> 01:02:40,000
You must not lose hope,
do you understand? Stay hopeful.

711
01:02:42,600 --> 01:02:44,700
Happy Thanksgiving.

712
01:02:47,500 --> 01:02:52,100
- I bet the turkey will be good.
- Of course.

713
01:02:52,500 --> 01:02:54,100
Where are your teeth?

714
01:02:56,000 --> 01:02:59,300
You need your dentures,
if you want to eat turkey.

715
01:03:00,900 --> 01:03:03,000
Where are your dentures, grandpa?

716
01:03:03,300 --> 01:03:06,000
Did I not have my teeth
with you later?

717
01:03:06,400 --> 01:03:09,900
Of course you had them.
You had them this morning.

718
01:03:11,000 --> 01:03:13,000
He doesn't remember very well anymore.

719
01:03:13,200 --> 01:03:16,600
- What have I done with my dentures?
- He is very proud of you.

720
01:03:16,900 --> 01:03:20,900
He always talks about his grandson,
studying law to be a lawyer.

721
01:03:21,300 --> 01:03:23,600
I wish he remembered,
that I am a lawyer.

722
01:03:23,900 --> 01:03:28,200
Sometimes he remembers it.
And then what? He is always proud.

723
01:03:28,600 --> 01:03:32,500
Arnie, are you sure I had
my dentures this morning?

724
01:03:33,000 --> 01:03:35,200
I know you had your teeth.

725
01:03:36,700 --> 01:03:39,200
What is this? Near the television.

726
01:03:46,400 --> 01:03:49,800
That's it. I'm ready.

727
01:03:50,800 --> 01:03:53,800
I hope it won't be a problem
your friends, let me come.

728
01:03:55,500 --> 01:04:00,400
No, Arnie. This is Thanksgiving.
There will be a lot of people.

729
01:04:00,800 --> 01:04:02,700
It will be fine.

730
01:04:03,200 --> 01:04:05,100
Let me do that.

731
01:04:05,800 --> 01:04:08,600
- It's okay guys.
- Let's go, let's go.

732
01:04:10,300 --> 01:04:13,600
I hope they don't have any potatoes
soft. I hate it.

733
01:04:23,200 --> 01:04:25,600
I can't eat on my lap.

734
01:04:27,000 --> 01:04:29,800
What happened
meals at the table?

735
01:04:30,100 --> 01:04:34,000
Where they said 'pass me the salt',
''a little more garnish, thank you.''

736
01:04:37,000 --> 01:04:40,300
Is it true that Fleming stopped by?
to the detector?

737
01:04:40,600 --> 01:04:43,300
Larry,
This is confidential information.

738
01:04:43,500 --> 01:04:47,400
Let's say I'm one of the confidants.
He did it didn't he?

739
01:04:47,800 --> 01:04:51,000
What are his chances? Nobody
wanted to believe in his innocence.

740
01:04:51,200 --> 01:04:53,600
I can't talk about it.

741
01:05:00,200 --> 01:05:02,800
That's restoration.

742
01:05:03,700 --> 01:05:06,600
I know turkey. What is this?

743
01:05:06,800 --> 01:05:09,400
- Excuse me...
- Pass, pass.

744
01:05:09,700 --> 01:05:12,100
- THANKS.
- Already passed.

745
01:05:12,300 --> 01:05:14,500
What is this weird thing here?

746
01:05:15,600 --> 01:05:18,200
If you don't like it.
don't eat it...

747
01:05:21,900 --> 01:05:26,300
I bet it's a sweet potato.
He hides it so that I can eat it.

748
01:05:29,400 --> 01:05:31,600
Hi. How are you?

749
01:05:32,100 --> 01:05:34,000
Is it Jay?

750
01:05:35,100 --> 01:05:37,200
What do you think, Arthur?

751
01:05:47,300 --> 01:05:48,800
Hi, Larry.

752
01:05:50,300 --> 01:05:53,000
So, do you like it?
This happened to me during the night.

753
01:05:56,200 --> 01:05:58,800
- I need to talk to you.
- Excuse me.

754
01:06:00,600 --> 01:06:04,100
Marcie, when I come back,
you can stroke it.

755
01:06:08,000 --> 01:06:11,400
- What are you doing? What is there?
- Nothing.

756
01:06:12,400 --> 01:06:15,600
What do you mean, nothing?
What are you doing with that face?

757
01:06:15,800 --> 01:06:18,700
- Where did you do that?
- I shaved.

758
01:06:22,800 --> 01:06:24,800
- For what?
- To change pace.

759
01:06:25,100 --> 01:06:28,100
You shaved for
to change pace?

760
01:06:29,700 --> 01:06:33,200
Do you know what that does too?
This will make them thicker.

761
01:06:33,500 --> 01:06:36,300
When it grows back,
it will be thicker.

762
01:06:37,700 --> 01:06:39,900
What's bothering you?

763
01:06:40,200 --> 01:06:42,800
Don't play big brother, okay?

764
01:06:43,200 --> 01:06:45,500
Where is this Marcie?

765
01:06:51,400 --> 01:06:53,800
Let the accused stand up.

766
01:06:58,100 --> 01:07:01,600
The accused is recognized
guilty of armed robbery.

767
01:07:02,000 --> 01:07:05,400
I don't understand.
Does this mean I'm going to jail?

768
01:07:05,800 --> 01:07:09,300
Considering this is his first
serious fault committed, -

769
01:07:09,600 --> 01:07:13,100
- that it has no precedent
judicial and he has a job,-

770
01:07:13,500 --> 01:07:15,300
-I request a evidentiary investigation.

771
01:07:15,600 --> 01:07:18,700
- Are you considering a favorable result?
- Yes, your Honor.

772
01:07:20,800 --> 01:07:25,400
An evidentiary report must be
carried out and presented within 15 days.

773
01:07:25,800 --> 01:07:28,800
Judgment is deferred
until then.

774
01:07:29,800 --> 01:07:31,400
What's happening now?

775
01:07:31,700 --> 01:07:34,000
They will report
for the judge -

776
01:07:34,200 --> 01:07:37,400
- and in 15 days,
you should be on probation.

777
01:07:37,700 --> 01:07:41,700
- Should? It has to be.
- Don't worry, it'll be fine..

778
01:07:54,900 --> 01:07:56,200
Arthur.

779
01:08:05,400 --> 01:08:07,100
Where are you going?

780
01:08:07,400 --> 01:08:10,000
- at my office.
- Come. I need to talk to you.

781
01:08:13,300 --> 01:08:16,000
- Is this a new crate?
- Yes, do you like it?

782
01:08:16,400 --> 01:08:19,500
- Arthur, I have a problem.
- What?

783
01:08:20,800 --> 01:08:24,100
- This young girl...
- Not yet Carl.

784
01:08:24,500 --> 01:08:27,000
It's still
an acknowledgment of paternity.

785
01:08:29,100 --> 01:08:32,600
You know me Arthur.

786
01:08:36,400 --> 01:08:40,300
Is Jay letting his hair grow back?
hair, or does he shave it every day?

787
01:08:42,200 --> 01:08:44,700
He shaves them every day.

788
01:08:45,700 --> 01:08:48,500
He takes a razor with him, -

789
01:08:48,900 --> 01:08:51,500
- that he passes over his skull
all day.

790
01:08:51,800 --> 01:08:54,500
Lord. It looks serious.

791
01:08:55,400 --> 01:08:57,800
He's not well, is he?

792
01:08:58,400 --> 01:09:01,300
He's fine. He's fine.

793
01:09:02,600 --> 01:09:06,100
You know, the Committee is considering
to summon him.

794
01:09:10,400 --> 01:09:12,700
His customers complain.

795
01:09:12,900 --> 01:09:15,700
He postpones his appearances in court.
He has a problem.

796
01:09:16,100 --> 01:09:19,800
He's fine. He's fine.

797
01:09:20,200 --> 01:09:23,800
You know how all this
happened, didn't it?

798
01:09:24,000 --> 01:09:29,700
All defense lawyers
exonerate the guilty without flinching.

799
01:09:30,100 --> 01:09:32,600
This should not affect them.

800
01:09:32,900 --> 01:09:38,600
The difference is that Jay was
affected and touched by this.

801
01:09:38,900 --> 01:09:41,700
- That's not the question.
- Isn't that the irony of fate?

802
01:09:42,100 --> 01:09:47,800
The only lawyer who feels anything
thing, must come before the Committee.

803
01:09:48,100 --> 01:09:52,500
Stop considering yourself the only one
sensitive person, present here.

804
01:09:52,900 --> 01:09:55,100
I know Jay was touched.

805
01:09:55,300 --> 01:09:59,400
That's not the question. He doesn't
does not work because of this.

806
01:09:59,800 --> 01:10:04,300
He's fine. He only needs one
little time. I took his files.

807
01:10:04,700 --> 01:10:08,900
He deals more with contracts.
So leave him alone, okay?

808
01:10:09,300 --> 01:10:12,200
I'm just trying to inform you of this
that's happening.

809
01:10:12,400 --> 01:10:18,500
I like the work of this hierarchy.
You go after guys like -

810
01:10:18,900 --> 01:10:24,300
- Jay, and no one does anything about it
Judge Rayford, suicidal maniac.

811
01:10:24,700 --> 01:10:26,600
-Rayford?
- Yes.

812
01:10:26,900 --> 01:10:29,500
This guy promised to kill himself.

813
01:10:29,700 --> 01:10:33,300
A bailiff found it once
trying to hang himself.

814
01:10:33,700 --> 01:10:36,100
Do you know where he eats his lunch?

815
01:10:36,300 --> 01:10:40,100
On the railing of a window,
on the fourth floor.

816
01:10:40,800 --> 01:10:45,000
This guy makes decisions
vital for many people.

817
01:10:45,300 --> 01:10:48,300
His personal behavior,
does not affect his work.

818
01:10:48,600 --> 01:10:51,600
- Are you sure?
- He is an excellent judge.

819
01:10:51,900 --> 01:10:56,000
-And Jay is a great lawyer.
- I know. He was. That's not it.

820
01:10:56,400 --> 01:11:00,400
The fact is that his problems
reflect on its customers.

821
01:11:00,800 --> 01:11:03,400
This is why the Committee
wants to see it.

822
01:11:09,800 --> 01:11:11,600
Oh, Lord.

823
01:11:20,700 --> 01:11:23,000
You know, there are moments,-

824
01:11:24,400 --> 01:11:27,200
- where I'm not sure I love you.

825
01:11:34,300 --> 01:11:36,600
We are so different -

826
01:11:38,400 --> 01:11:41,100
- in the way of seeing things.

827
01:11:47,400 --> 01:11:49,500
Maybe that's good.

828
01:11:53,200 --> 01:11:55,800
- It's perfect, isn't it?
- Exact.

829
01:11:56,000 --> 01:12:00,900
As long as there is some friction
between us, there are no problems.

830
01:12:38,000 --> 01:12:40,900
Here are all the photos
from Fleming's file.

831
01:12:41,400 --> 01:12:46,300
Here is the name and address of a witness,
who lives near the girl.

832
01:12:46,500 --> 01:12:50,000
- He thinks you should see him.
- What is written there? Reisler?

833
01:12:50,400 --> 01:12:52,500
Reisler. Yes, Reisler.

834
01:13:03,700 --> 01:13:08,000
She's a little constipated.
And it gives him this look.

835
01:13:08,500 --> 01:13:12,600
You said you saw someone
enter Leah's house the night of the attack?

836
01:13:13,000 --> 01:13:15,700
Can you describe this person?

837
01:13:15,900 --> 01:13:19,500
I would say, someone young.

838
01:13:19,900 --> 01:13:23,200
Rather small.

839
01:13:23,900 --> 01:13:26,100
- A cherry?
- No, thank you.

840
01:13:27,300 --> 01:13:29,700
A little guy, huh?

841
01:13:30,400 --> 01:13:32,800
Could you identify it,
if you saw it?

842
01:13:33,000 --> 01:13:35,400
No, it was too dark.

843
01:13:35,800 --> 01:13:40,200
You know the noise that
does this business?

844
01:13:40,500 --> 01:13:42,800
The headlines about Judge Fleming?

845
01:13:43,100 --> 01:13:46,800
How come you don't
didn't go to the police?

846
01:13:47,200 --> 01:13:50,600
I went to the police. I said
that I had information,-

847
01:13:50,900 --> 01:13:55,100
- and they told me to wait.
I waited one, two, three hours.

848
01:13:56,100 --> 01:13:58,100
And finally I am
returned home.

849
01:14:01,400 --> 01:14:03,700
I couldn't
spend the whole night there.

850
01:14:03,900 --> 01:14:05,800
Do you know Leah Shephard?

851
01:14:06,000 --> 01:14:09,500
Oh, you know,
only hello and goodbye.

852
01:14:11,000 --> 01:14:14,700
Would you repeat what you
just said, in court?

853
01:14:16,500 --> 01:14:19,400
I suppose so, if I had to.

854
01:14:19,600 --> 01:14:22,600
But I would prefer
not be involved.

855
01:14:24,500 --> 01:14:26,400
<i>And what happened next?</i>

856
01:14:26,900 --> 01:14:32,400
I told him to move on but he
insulted and refused to move forward.

857
01:14:33,800 --> 01:14:36,000
What kind of insults?

858
01:14:36,700 --> 01:14:39,300
You know well, as usual.

859
01:14:39,800 --> 01:14:43,500
This is necessary for the file.
What did he say?

860
01:14:47,900 --> 01:14:50,400
He used ''fuck'' a lot.

861
01:14:52,000 --> 01:14:54,000
And ''I piss in your face''.

862
01:14:54,300 --> 01:14:58,200
He said he was going to 'fuck it'
the sous chef.

863
01:14:58,900 --> 01:15:03,900
And that he was going to “jerk off”
on the servant. That sort of thing.

864
01:15:04,800 --> 01:15:08,400
There is a very good reason
All of this, Your Honor.

865
01:15:08,600 --> 01:15:10,300
And who is?

866
01:15:10,700 --> 01:15:12,900
I am diabetic.

867
01:15:14,100 --> 01:15:18,700
I don't understand. I never knew
whom diabetes incited to insult.

868
01:15:19,200 --> 01:15:22,100
It's because you're a big pile.

869
01:15:28,300 --> 01:15:32,300
Make this character
be evaluated by a psychiatrist.

870
01:15:32,700 --> 01:15:35,900
I retain the verdict
awaiting a medical report.

871
01:15:36,300 --> 01:15:41,700
Every day is the same.
These people should be interned.

872
01:15:44,500 --> 01:15:47,400
This judge is also slow,
as the 6 o'clock news.

873
01:15:47,700 --> 01:15:49,800
- What can you do for me?
- One year.

874
01:15:50,000 --> 01:15:54,700
Are you kidding? I thought we
haggled. He will accept 6 months.

875
01:15:55,100 --> 01:15:57,400
All right. What else do you have to see?

876
01:15:57,700 --> 01:15:59,300
Fenwick.

877
01:16:00,000 --> 01:16:03,200
- 18 months.
- 18 months?

878
01:16:08,100 --> 01:16:11,300
You tell him. He's crazy.
He's going to cut off your head.

879
01:16:12,200 --> 01:16:15,700
Tell him 1 year,
but the offer only stands today.

880
01:16:16,000 --> 01:16:18,100
Frank, let's see...

881
01:16:18,600 --> 01:16:20,900
He has bad eyes.
He's a maniac.

882
01:16:21,200 --> 01:16:25,100
He tore two of the guy's fingers off his
cell. I can't tell him 1 year.

883
01:16:25,400 --> 01:16:28,400
It's the best I can do.
I'm not in the mood.

884
01:16:28,600 --> 01:16:30,900
-Frank?
- I'm here.

885
01:16:31,200 --> 01:16:33,100
- Is that all?
- Yes.

886
01:16:33,400 --> 01:16:35,600
I'll come back for Fenwick.

887
01:16:35,800 --> 01:16:38,600
- I need to talk to you.
- I have business to take care of.

888
01:16:38,900 --> 01:16:41,300
And what happened, Mr. Saltzman?

889
01:16:41,800 --> 01:16:46,900
This guy kept pulling on the bag
of my wife. She didn't want to lick.

890
01:16:47,900 --> 01:16:49,900
So I tried to fire him.

891
01:16:50,100 --> 01:16:54,300
He pushed me away
and sent my wife against a wall.

892
01:16:54,600 --> 01:16:56,400
Do you want the good news first?

893
01:16:57,500 --> 01:17:01,400
- Go ahead.
- Fleming passed the test.

894
01:17:03,600 --> 01:17:05,400
And I have an eyewitness.

895
01:17:05,700 --> 01:17:09,700
We call the accused
Robert Avillar, on the bench.

896
01:17:11,300 --> 01:17:14,100
And regarding your key witness,
Leah Shephard...

897
01:17:14,400 --> 01:17:17,000
We know everything about its credibility.

898
01:17:17,500 --> 01:17:20,900
You want me to throw the whole affair away
Fleming through the window?

899
01:17:21,300 --> 01:17:25,200
I have your throat.
He is innocent.

900
01:17:25,400 --> 01:17:29,900
If the prosecution drops this matter,
the world will cry political scandal.

901
01:17:30,300 --> 01:17:33,700
The old lady continues to hang on.
If she had dropped it, I would have left.

902
01:17:34,100 --> 01:17:37,200
But she continued to hang on.
I didn't want to hurt him.

903
01:17:37,400 --> 01:17:40,600
You will come out of this affair as
a complete idiot.

904
01:17:41,200 --> 01:17:44,200
Maybe.
But let me tell you this.

905
01:17:44,500 --> 01:17:48,000
If it was a minor matter,
we could find an agreement.

906
01:17:48,400 --> 01:17:51,700
But that's not it. It's a thing
burning.

907
01:17:53,900 --> 01:17:55,500
No questions from the Prosecutor's Office?

908
01:17:55,900 --> 01:17:59,400
- What are you making?
- It's a dream come true.

909
01:17:59,600 --> 01:18:03,300
Don't waste it. When I hold
Fleming, I will crucify him.

910
01:18:03,600 --> 01:18:08,000
My client has no history.
He just wanted his money.

911
01:18:08,400 --> 01:18:13,000
It's the World Cup.
And I'm the center forward.

912
01:18:13,400 --> 01:18:18,300
three seconds from the end,
I dribble and score.

913
01:18:18,700 --> 01:18:21,800
Fleming's career is in tatters.
Isn't that huge?

914
01:18:22,000 --> 01:18:25,800
I find you guilty.
But I'm not sending you to prison.

915
01:18:26,200 --> 01:18:29,000
I'm putting you on probation
for a year.

916
01:18:29,200 --> 01:18:33,100
A year of probation?
So what kind of justice is this?

917
01:18:33,700 --> 01:18:38,700
People don't give a damn about the law.
I will use this to my advantage.

918
01:18:39,100 --> 01:18:41,700
You defend
the sacrificial lamb.

919
01:18:42,100 --> 01:18:46,600
Is this justice?
What kind of world do we live in?

920
01:18:46,900 --> 01:18:49,900
Mad! This world is crazy.

921
01:18:58,400 --> 01:19:00,000
What is happening?

922
01:19:00,500 --> 01:19:03,600
It's Jay Porter.
He has gone completely crazy!

923
01:19:04,000 --> 01:19:05,400
Jay!

924
01:19:09,400 --> 01:19:11,000
Jay!

925
01:19:16,100 --> 01:19:17,700
It's me Arthur!

926
01:19:20,100 --> 01:19:23,500
- Where did he get these plates?
- In the cafeteria.

927
01:19:24,100 --> 01:19:28,600
He brought them here in the morning.
Nobody paid attention to him.

928
01:19:29,000 --> 01:19:31,200
No, no! He is not armed.

929
01:19:31,400 --> 01:19:34,100
- What's wrong with him?
- Plates.

930
01:19:44,100 --> 01:19:46,300
Hide that. What is happening?

931
01:19:46,500 --> 01:19:49,300
He is not armed.
He only throws plates.

932
01:19:54,100 --> 01:19:58,600
- Does anyone know who it is?
- It's Jay Porter. A lawyer.

933
01:19:59,100 --> 01:20:02,400
A lawyer? Mr. Porter!

934
01:20:09,600 --> 01:20:11,900
- Here.
- No, wait, wait.

935
01:20:12,300 --> 01:20:14,900
Hold this.
I'm going to go master it.

936
01:20:16,100 --> 01:20:18,200
- Are you doing well?
- Yes, it's okay.

937
01:20:18,500 --> 01:20:21,300
Go get some tear gas.
We're going to dislodge him.

938
01:20:21,700 --> 01:20:23,400
Oh, Christ!

939
01:20:25,300 --> 01:20:27,900
- What if I acted as a shield?
- What do you mean?

940
01:20:28,200 --> 01:20:31,200
I have this.
Stay right behind me.

941
01:20:32,100 --> 01:20:34,400
Judge coming!

942
01:20:38,900 --> 01:20:41,600
Jay, it's me Arthur!

943
01:20:47,400 --> 01:20:49,400
Jay, listen to me!

944
01:20:50,500 --> 01:20:52,200
Jay, listen to me.

945
01:20:59,900 --> 01:21:03,900
No! I'm not ready!

946
01:21:04,200 --> 01:21:07,000
I am not ready to present this case!

947
01:21:07,300 --> 01:21:11,600
I'm not ready!
Judge, please!

948
01:21:12,000 --> 01:21:14,400
Help me! Help me!

949
01:21:24,500 --> 01:21:27,000
Warren, can you do me a favor?

950
01:21:29,500 --> 01:21:31,700
At three o'clock, room A.

951
01:21:32,000 --> 01:21:36,400
My client is, Ralph Agee.
They are considering his appeal for probation.

952
01:21:36,800 --> 01:21:40,300
They made some mistakes in the
report. Here are the fixes.

953
01:21:40,700 --> 01:21:44,000
- Make sure the judge reads them.
- No problem

954
01:21:44,200 --> 01:21:46,700
It will take you
just 5 minutes.

955
01:21:47,000 --> 01:21:49,100
He wears a blonde wig.

956
01:21:49,400 --> 01:21:52,300
Don't notice it.
It makes him happy.

957
01:21:52,700 --> 01:21:57,300
Tell him I'll call him tonight.
How sorry I am not to be there.

958
01:22:07,300 --> 01:22:11,100
I made the contract.
You just had to read it again.

959
01:22:11,400 --> 01:22:14,500
- So I read it again.
- For 7000 dollars?

960
01:22:14,800 --> 01:22:18,800
Doctors treat themselves for free
between them. Professional courtesy.

961
01:22:19,000 --> 01:22:22,500
Nothing to worry about! It's business.
Plus, I pay for the meal

962
01:22:22,900 --> 01:22:25,900
- Finally, Warren.
- My God, Arthur's client!

963
01:22:26,800 --> 01:22:29,900
I completely forgot about it.
See you later.

964
01:22:37,700 --> 01:22:39,300
So what are we waiting for?

965
01:22:39,500 --> 01:22:42,400
Arthur Kirkland.
To defend Ralph Agee.

966
01:22:42,600 --> 01:22:45,100
Check the hallways, if there is one.

967
01:22:45,600 --> 01:22:47,400
We must move forward.

968
01:22:48,800 --> 01:22:51,600
Sorry for my delay, judge.
I'm replacing Mr. Kirkland.

969
01:22:51,900 --> 01:22:54,500
I will not tolerate
this kind of behavior.

970
01:22:54,700 --> 01:22:59,400
When you have an appointment at 3 p.m.,
I expect you to be punctual.

971
01:23:01,100 --> 01:23:05,400
I have a copy of the report
probation of Ralph Agee.

972
01:23:05,600 --> 01:23:09,200
- are you familiar with the matter?
- Yes, your Honor.

973
01:23:09,400 --> 01:23:11,100
Who are you?

974
01:23:11,300 --> 01:23:16,200
Mr. Kirkland asked me to leave
keep busy, you'll be out in 1 minute.

975
01:23:16,500 --> 01:23:20,000
Do you have something to say
on this report?

976
01:23:21,100 --> 01:23:23,200
There is everything
right in front of you.

977
01:23:23,400 --> 01:23:26,100
Well, I'm not satisfied.

978
01:23:26,300 --> 01:23:30,300
Ralph Agee, will you
raise before this court?.

979
01:23:35,400 --> 01:23:38,300
Considering...
And wear that wig!

980
01:23:47,700 --> 01:23:51,100
Considering the content of the report,
I sentence you to three years -

981
01:23:51,300 --> 01:23:54,600
- imprisonment,
in correctional prison.

982
01:23:55,000 --> 01:23:58,200
Mr. Kirkland said
that I would be on probation.

983
01:23:59,000 --> 01:24:01,100
He told me I would be on probation!

984
01:24:01,300 --> 01:24:04,200
I would like to draw your attention
on certain corrections.

985
01:24:04,600 --> 01:24:07,900
You know
the legal appeal procedure.

986
01:24:08,100 --> 01:24:10,100
I would like us to move forward.

987
01:24:10,400 --> 01:24:14,800
We have another case.
State of Maryland v. Della.

988
01:24:33,000 --> 01:24:34,100
Are you crazy?

989
01:24:36,800 --> 01:24:37,900
Arthur!

990
01:24:38,300 --> 01:24:40,100
Arthur, stop!

991
01:24:41,600 --> 01:24:45,000
Back off, for God’s sake!
Watch out for my car!

992
01:24:45,600 --> 01:24:48,700
Arthur, calm down!
Are you crazy?

993
01:24:50,400 --> 01:24:53,100
- Get out!
- But stop fucking!

994
01:24:56,300 --> 01:24:58,700
Stand back, and I'll come out.

995
01:25:06,200 --> 01:25:09,600
What's wrong?
What are you doing to my car?

996
01:25:09,900 --> 01:25:13,200
Tell me!
What happened with Agee!

997
01:25:15,600 --> 01:25:17,500
Tell me about it.

998
01:25:18,200 --> 01:25:20,000
It slipped my mind.

999
01:25:21,200 --> 01:25:24,600
Out of your head, huh?

1000
01:25:25,800 --> 01:25:28,200
Out of the head!

1001
01:25:30,600 --> 01:25:33,500
Don't go near the car.

1002
01:25:33,800 --> 01:25:39,000
Agee should not have gone to prison.
He shouldn't have gone to prison.

1003
01:25:39,400 --> 01:25:44,100
In ten months he will go on probation.
It's not just my fault.

1004
01:25:45,500 --> 01:25:48,400
I hate this kind of case.
I was doing you a favor.

1005
01:25:48,600 --> 01:25:53,500
- What kind of service!
- They're all the same, Arthur!

1006
01:25:54,500 --> 01:25:58,500
Don't you care?
Warren, do you not care at all?

1007
01:25:58,800 --> 01:26:03,900
If you care so much, where have you been?
It's not them that concerns me.

1008
01:26:04,400 --> 01:26:06,800
They're people, Warren.

1009
01:26:08,100 --> 01:26:10,700
They are people. Quite simply.

1010
01:26:11,100 --> 01:26:13,800
If he wasn't in prison for this,
he would be there for something else.

1011
01:26:14,100 --> 01:26:17,000
You know about probation by default.
Appeal.

1012
01:26:17,300 --> 01:26:20,000
I can't anymore. He is dead!

1013
01:26:31,000 --> 01:26:32,700
He is dead!

1014
01:26:34,700 --> 01:26:38,000
An hour after being
put in cell,-

1015
01:26:38,500 --> 01:26:41,000
- he hanged himself.

1016
01:26:45,200 --> 01:26:47,000
Name of God!

1017
01:26:54,200 --> 01:26:55,800
I'm sorry.

1018
01:26:56,200 --> 01:26:58,900
- In God's name!
- I'm sorry...

1019
01:27:02,300 --> 01:27:04,700
Name of God!

1020
01:27:28,600 --> 01:27:30,200
Judge?

1021
01:27:32,500 --> 01:27:34,700
- Judge?
- Yes.

1022
01:27:39,600 --> 01:27:43,600
I spoke with
the prosecutor's office.

1023
01:27:43,900 --> 01:27:47,600
They maintain
their accusations.

1024
01:27:48,800 --> 01:27:53,500
- Who did you speak with?
- Bowers. Frank Bowers.

1025
01:27:54,200 --> 01:27:56,200
Well, he's right.

1026
01:27:56,900 --> 01:28:00,900
If there is no trial,
we will believe in a political maneuver.

1027
01:28:01,300 --> 01:28:05,000
I want everything to be done openly.
I am very satisfied with it.

1028
01:28:06,400 --> 01:28:09,000
Okay, what about McCullaugh?

1029
01:28:09,200 --> 01:28:12,800
I need you to support a
new trial. What about it?

1030
01:28:13,100 --> 01:28:16,100
Most of the work is done.
I will have a date soon.

1031
01:28:16,500 --> 01:28:20,800
What do you mean with this?
Are you taking me for a ride?

1032
01:28:21,100 --> 01:28:24,100
I need a yes or no.

1033
01:28:24,600 --> 01:28:27,000
Tell McCullaugh to be patient.

1034
01:28:28,000 --> 01:28:29,600
Patient?

1035
01:28:30,800 --> 01:28:34,300
- What do you say?
- What do you mean by 'patient'?

1036
01:28:35,100 --> 01:28:39,100
Judge, it is not a question
financial compensation.

1037
01:28:39,500 --> 01:28:42,500
We are talking
of a human being.

1038
01:28:42,900 --> 01:28:46,900
A boy who is in prison,
totally terrified.

1039
01:28:47,100 --> 01:28:51,300
Fighting for his life every day.
I can't tell him to be patient.

1040
01:28:51,800 --> 01:28:57,300
Prison must terrorize. Let's leave
criminals create their own hell.

1041
01:28:58,700 --> 01:29:01,300
are you crazy?
So what are you talking about?

1042
01:29:01,700 --> 01:29:06,400
I think the appropriateness of the sentence
to crime, does not work.

1043
01:29:06,800 --> 01:29:09,100
We need unjust sentences.

1044
01:29:09,500 --> 01:29:14,400
Hang someone for armed robbery.
We have nothing to lose.

1045
01:29:15,300 --> 01:29:18,300
Do you understand what I'm telling you,
in the name of God?

1046
01:29:18,600 --> 01:29:20,900
You don't get anything, do you?

1047
01:29:21,000 --> 01:29:24,900
You have this fanciful idea
of rehabilitation.

1048
01:29:26,600 --> 01:29:31,100
The concept of rehabilitation
is a joke.

1049
01:29:32,300 --> 01:29:34,400
Do you really believe -

1050
01:29:34,700 --> 01:29:38,700
- what to send Johnny Cash to prison
sing committed songs,-

1051
01:29:39,100 --> 01:29:41,500
- will rehabilitate anyone?

1052
01:29:41,800 --> 01:29:46,700
Most people are fed up
crimes in the streets.

1053
01:29:47,100 --> 01:29:50,600
Are you listening to what I'm telling you?
Arthur? Arthur!

1054
01:29:53,700 --> 01:29:56,100
Can you tell us what's going on?

1055
01:29:56,600 --> 01:29:58,900
How many hostages are there?

1056
01:30:04,500 --> 01:30:06,600
We just want a declaration.

1057
01:30:14,600 --> 01:30:18,600
He seemed in good enough shape
to the doctor, to return to his cell.

1058
01:30:18,900 --> 01:30:23,300
And suddenly McCullaugh was holding a gun.
We wonder where these guards come from!

1059
01:30:23,700 --> 01:30:26,500
No training, no training
and no motivation.

1060
01:30:26,800 --> 01:30:29,600
I hope you have
the situation in hand.

1061
01:30:29,900 --> 01:30:31,700
We cannot let this drag on.

1062
01:30:32,000 --> 01:30:35,400
There are too many
criminals in this building!

1063
01:30:37,900 --> 01:30:39,000
Open.

1064
01:30:40,400 --> 01:30:42,700
Get these nurses evacuated.

1065
01:30:46,000 --> 01:30:47,800
I apologize, Warden.

1066
01:30:52,700 --> 01:30:55,700
I couldn't keep him any longer.
He had to go back.

1067
01:30:56,000 --> 01:30:57,800
He had to, right?

1068
01:30:58,100 --> 01:31:01,300
It's not about that.
I'm surprised he's awake.

1069
01:31:01,600 --> 01:31:05,500
I had filled him with tranquilizers
just before it comes out.

1070
01:31:19,600 --> 01:31:22,200
Jeff? Jeff?

1071
01:31:25,500 --> 01:31:27,400
It's me, Arthur.

1072
01:31:29,100 --> 01:31:31,000
Hello, Mr. Kirkland.

1073
01:31:31,500 --> 01:31:33,100
Good morning.

1074
01:31:35,200 --> 01:31:38,100
- How are you doing?
- Pretty good. And you?

1075
01:31:38,300 --> 01:31:40,000
I'm doing well.

1076
01:31:40,700 --> 01:31:43,700
- Can I come in?
- Where are you?

1077
01:31:44,200 --> 01:31:47,000
- I'm in the hallway.
- I can not see you.

1078
01:31:47,500 --> 01:31:49,500
Can you see me now?

1079
01:31:51,800 --> 01:31:55,100
I'm right here in the hallway.
Can you see me?

1080
01:31:57,800 --> 01:31:59,500
Can you see me?

1081
01:32:04,600 --> 01:32:07,200
Do you think I can come in?

1082
01:32:08,800 --> 01:32:10,600
I believe so.

1083
01:32:11,300 --> 01:32:13,800
Okay, I'm coming.

1084
01:32:24,000 --> 01:32:26,500
So what's new?

1085
01:32:29,400 --> 01:32:32,500
As per usual.

1086
01:32:41,600 --> 01:32:45,300
Jeff, this is crazy, you know.

1087
01:32:45,700 --> 01:32:51,300
I know. Me taking hostages.
It's really stupid.

1088
01:32:52,100 --> 01:32:57,900
It took me 40 minutes to attach them,
because I don't know how to tie knots.

1089
01:32:58,400 --> 01:33:03,000
- Do you think you could?
- I don't know. I think I...

1090
01:33:05,700 --> 01:33:11,500
I think you need to tie an overhand knot.
It's the simplest thing I know.

1091
01:33:12,100 --> 01:33:15,400
Could you take a look,
to see if these hold?

1092
01:33:15,600 --> 01:33:17,400
Of course Jeff.

1093
01:33:19,500 --> 01:33:21,300
What knots!

1094
01:33:24,400 --> 01:33:27,000
You attached them really well!

1095
01:33:28,400 --> 01:33:30,300
Those are good knots, Jeff.

1096
01:33:32,000 --> 01:33:35,500
Tell them not to come here!
I don't want anyone in there!

1097
01:33:35,800 --> 01:33:38,000
Go! On the ground!

1098
01:33:43,900 --> 01:33:45,500
Oh, Jeff.

1099
01:33:47,600 --> 01:33:52,400
Jeff, listen...
You can't win this.

1100
01:33:54,400 --> 01:33:56,700
Do you understand? It's impossible.

1101
01:33:57,400 --> 01:34:04,000
It's their business. They are
trained for this sort of thing.

1102
01:34:04,500 --> 01:34:07,200
I can't stand it anymore.

1103
01:34:08,500 --> 01:34:12,900
They raped me.
A bunch of times.

1104
01:34:15,600 --> 01:34:18,400
And other things, too.

1105
01:34:32,000 --> 01:34:34,800
Jeff. Jeff...

1106
01:34:37,700 --> 01:34:40,400
Can I come closer, Jeff?

1107
01:34:42,600 --> 01:34:44,800
- Can I come closer?
-I think so.

1108
01:34:45,000 --> 01:34:48,400
Sitting like that.
I just want to talk to you.

1109
01:34:49,800 --> 01:34:53,400
Jeff... listen to me, Jeff.

1110
01:34:53,900 --> 01:34:57,700
I don't know what to tell you.
I just don't know what.

1111
01:34:58,100 --> 01:35:02,600
Whatever this will lead to...
You have to surrender.

1112
01:35:02,900 --> 01:35:06,700
- Surrender me? To whom?
- Jeff, we have to do it.

1113
01:35:08,500 --> 01:35:13,100
Everyone fooled me.
Who to count on?

1114
01:35:16,300 --> 01:35:18,600
Please move away.

1115
01:35:18,900 --> 01:35:24,200
I just need this headspace.
This is all I want.

1116
01:35:25,500 --> 01:35:30,300
I swear to God, Jeff.
It will work out well.

1117
01:35:30,800 --> 01:35:35,700
You did what you could.
But nothing makes sense anymore. Not here.

1118
01:35:36,000 --> 01:35:40,100
- What are you going to do?
- Nothing. I don't need to do anything.

1119
01:35:44,600 --> 01:35:47,100
- You can't just sit here.
- Yes, I can.

1120
01:35:49,900 --> 01:35:52,400
All I want is to stay here.

1121
01:35:54,300 --> 01:35:55,400
All right.

1122
01:35:58,200 --> 01:36:00,700
- It's cold here.
- You want my coat.

1123
01:36:01,000 --> 01:36:03,100
My legs. Oh, Lord.

1124
01:36:03,400 --> 01:36:07,300
I have so many cramps,
that I almost can't move them.

1125
01:36:08,500 --> 01:36:09,300
Stay seated!

1126
01:38:11,100 --> 01:38:13,100
Arthur, come up!

1127
01:38:17,800 --> 01:38:21,400
- It's Sunday, Carl.
- I want to show you something.

1128
01:38:26,700 --> 01:38:28,200
What is there?

1129
01:38:28,800 --> 01:38:31,500
Your colleague has returned, they say?

1130
01:38:34,500 --> 01:38:38,200
- They're going to let him exercise?
- Of course. Why not?

1131
01:38:39,100 --> 01:38:42,600
Who says you have to be sane
to work in justice?

1132
01:38:45,000 --> 01:38:47,900
Let's see, what's going on?
What do you want?

1133
01:38:48,200 --> 01:38:52,500
I have a little gift for you.
You know...give and take.

1134
01:38:54,800 --> 01:38:57,400
Sweetheart, give him the photos.

1135
01:39:10,200 --> 01:39:12,000
Here they are.

1136
01:39:12,600 --> 01:39:15,300
The manager
of the Ethics Committee, -

1137
01:39:15,600 --> 01:39:18,700
- Judge Fleming and the whore.

1138
01:39:23,900 --> 01:39:26,800
She takes good photos, huh?

1139
01:39:31,500 --> 01:39:35,900
What do you think? Does this cover my
fees for the next two years?

1140
01:39:36,500 --> 01:39:38,600
Oh, Carl...

1141
01:39:38,800 --> 01:39:42,800
Take these photos.
As a gesture of gratitude.

1142
01:39:45,400 --> 01:39:47,900
Oh, so...

1143
01:39:50,200 --> 01:39:51,900
Listen Arthur...

1144
01:39:52,000 --> 01:39:56,800
These photos are sickening, but
don't prove that Fleming raped Leah.

1145
01:39:57,200 --> 01:40:00,500
He did it.
This son of a bitch is guilty.

1146
01:40:01,500 --> 01:40:04,600
All right. Let the matter drop.

1147
01:40:06,000 --> 01:40:08,200
- I can't.
- Why not?

1148
01:40:09,000 --> 01:40:12,900
Because the guy with the whip
is blackmailing me.

1149
01:40:13,800 --> 01:40:16,600
Blackmail? With what?

1150
01:40:18,300 --> 01:40:22,600
Long ago I betrayed
a client's secret.

1151
01:40:24,700 --> 01:40:27,100
It's a long story, Gail.

1152
01:40:28,200 --> 01:40:31,100
That's why
that Zinoff released your file.

1153
01:40:31,700 --> 01:40:33,500
What do you mean?

1154
01:40:34,500 --> 01:40:38,400
After your departure from the Committee, we
do some checks on you.

1155
01:40:38,700 --> 01:40:40,500
- Any checks on me?
- Yes.

1156
01:40:40,600 --> 01:40:44,400
Zinoff asked for it.
I didn't know why.

1157
01:40:45,100 --> 01:40:48,900
You tell me that during
that we sleep together -

1158
01:40:49,200 --> 01:40:54,000
- you and these guys were taking
decisions about my life?

1159
01:40:54,400 --> 01:40:57,600
- My life, Gail?
- Can you let me finish?

1160
01:40:57,900 --> 01:41:02,700
Then Zinoff said he wanted
personally follow your case.

1161
01:41:03,400 --> 01:41:08,100
- I swear I didn't suspect it.
- Jesus, this is all rotten!

1162
01:41:09,000 --> 01:41:14,400
If that's the feeling you have
Then fight against them. Go ahead!

1163
01:41:15,400 --> 01:41:18,300
Face them.
Take responsibility for the consequences.

1164
01:41:18,500 --> 01:41:22,800
The consequences? The consequences,
they will write me off.

1165
01:41:23,200 --> 01:41:26,400
- I know that.
- Being a lawyer is all I know.

1166
01:41:26,600 --> 01:41:31,600
Do it, then. Defend Fleming.
You will win. No radiation.

1167
01:41:32,500 --> 01:41:35,200
And you will end up like
a renowned lawyer.

1168
01:41:35,500 --> 01:41:39,400
A judge is guilty
to beat and rape a woman.

1169
01:41:39,800 --> 01:41:43,100
You are delirious.
You don't know he's guilty.

1170
01:41:43,300 --> 01:41:47,200
You assume he is guilty,
because you hate him so much.

1171
01:41:47,500 --> 01:41:50,500
Even if it is,
what role does this play?

1172
01:41:50,600 --> 01:41:55,200
A defense lawyer must defend
those who are guilty. You know it.

1173
01:41:58,600 --> 01:42:02,400
Would you defend him?
If you were me, would you do it?

1174
01:42:03,600 --> 01:42:06,900
I would do it because it's my
work. Do you understand?

1175
01:42:08,600 --> 01:42:10,100
Listen...

1176
01:42:10,700 --> 01:42:14,400
You took an oath to defend your
customers as well as possible.

1177
01:42:14,700 --> 01:42:17,900
If you can't, give up.

1178
01:43:11,000 --> 01:43:13,100
Where did you find them?

1179
01:43:13,500 --> 01:43:19,300
I've been carrying them for a few
days. What do they mean?

1180
01:43:24,400 --> 01:43:27,000
I see that the bricks fit.

1181
01:43:27,400 --> 01:43:31,000
Dirty photos, a sex crime.
Is he guilty?

1182
01:43:31,200 --> 01:43:33,000
Is he?

1183
01:43:38,900 --> 01:43:40,800
Yes.

1184
01:43:43,700 --> 01:43:46,400
The lie detector?

1185
01:43:47,800 --> 01:43:51,200
The visual indicator.
How did you do this?

1186
01:43:51,600 --> 01:43:54,600
They took care of it for me.

1187
01:43:58,100 --> 01:44:02,700
So, now you know.

1188
01:44:08,100 --> 01:44:11,700
See you at the Arthur court.

1189
01:44:17,400 --> 01:44:19,900
Oh, you almost forgot this.

1190
01:44:32,300 --> 01:44:34,700
So you're on leave?

1191
01:44:37,300 --> 01:44:40,100
Arthur is a coastguard.

1192
01:44:42,400 --> 01:44:44,600
I don't understand.
It gets worse.

1193
01:44:44,900 --> 01:44:47,500
It varies. It goes, it comes.

1194
01:44:49,700 --> 01:44:53,600
You haven't come for 3 weeks.
He missed you a lot.

1195
01:44:53,900 --> 01:44:59,200
I was busy, Arnie.
With the trial and all that.

1196
01:44:59,600 --> 01:45:02,900
I know, I know.
It's important to you.

1197
01:45:03,300 --> 01:45:07,500
But you missed 3 Thursdays,
then he lost his bearings.

1198
01:45:07,900 --> 01:45:10,300
You know Arnie...

1199
01:45:10,600 --> 01:45:13,700
I don't know what I would do,
if he disappeared.

1200
01:45:16,200 --> 01:45:19,500
- This is the only family I have.
- He is very proud of you.

1201
01:45:24,400 --> 01:45:28,000
I am a lawyer, thanks to him.

1202
01:45:32,600 --> 01:45:36,900
He wanted it for me,
and made sure I succeeded.

1203
01:45:37,400 --> 01:45:39,200
For him,-

1204
01:45:40,000 --> 01:45:44,500
- being a lawyer was
the best of what you could become.

1205
01:45:52,300 --> 01:45:55,000
Your Honor,
the court is about to begin.

1206
01:45:55,900 --> 01:45:58,100
I'm coming! I'm coming!

1207
01:46:29,300 --> 01:46:32,100
You must recognize,
that she is an attractive woman.

1208
01:46:32,300 --> 01:46:34,600
I would love to see her again.

1209
01:46:34,900 --> 01:46:38,100
It will be fine.
Answer simply and directly.

1210
01:46:40,900 --> 01:46:43,200
Silence. Get up.

1211
01:46:44,500 --> 01:46:48,000
All the people in this court
are silent and pay attention.

1212
01:46:48,300 --> 01:46:51,600
The Honorable Francis Rayford
chairs the session.

1213
01:46:52,900 --> 01:46:54,500
Sit down.

1214
01:46:56,900 --> 01:46:59,100
It's really very simple.

1215
01:47:04,000 --> 01:47:07,400
We have a judge,
the symbol of justice here,-

1216
01:47:11,100 --> 01:47:16,800
- who is accused of rape,
and brutalize this young girl.

1217
01:47:19,800 --> 01:47:22,000
We can do something about it.

1218
01:47:22,200 --> 01:47:25,700
We can do it today,
and all together.

1219
01:47:29,100 --> 01:47:32,800
Let's make it our
main goal.

1220
01:47:37,000 --> 01:47:40,000
Give me a guilty verdict.

1221
01:47:42,100 --> 01:47:44,500
I need your help.

1222
01:47:45,700 --> 01:47:47,200
THANKS.

1223
01:47:52,100 --> 01:47:55,700
The prosecution has ended
his introductory speech.

1224
01:47:56,100 --> 01:47:59,700
- Is the defense lawyer ready?
- Yes, your Honor.

1225
01:48:03,600 --> 01:48:07,900
Your Honor, Mr. Foreman,
ladies and gentlemen of the jury.

1226
01:48:08,200 --> 01:48:10,700
My name is Arthur Kirkland -

1227
01:48:11,000 --> 01:48:14,400
- and I am the defense lawyer
of the accused,-

1228
01:48:14,700 --> 01:48:17,900
- Judge Henry T. Fleming.

1229
01:48:21,900 --> 01:48:25,700
This man here is
the Public Prosecutor.

1230
01:48:26,200 --> 01:48:29,000
And he could not rejoice more.

1231
01:48:30,300 --> 01:48:35,500
He is a happy man, because
today he is dealing with a judge.

1232
01:48:36,800 --> 01:48:39,300
And if he gets him convicted,-

1233
01:48:40,600 --> 01:48:42,600
- he will become a star.

1234
01:48:42,900 --> 01:48:48,500
His name will be in the news
from La Gazette des Tribunals this month.

1235
01:48:49,000 --> 01:48:51,200
Lawyer of the month.

1236
01:48:53,100 --> 01:48:58,200
To win this case
he needs you.

1237
01:48:58,900 --> 01:49:01,800
Naturally. That's all he has.

1238
01:49:02,300 --> 01:49:06,900
So he strives to awaken in you
emotions leading to say:

1239
01:49:07,300 --> 01:49:11,200
''Let us condemn a powerful man.
Let's make ourselves a judge''.

1240
01:49:12,900 --> 01:49:19,600
This being said, procedures exist here
in order to render justice.

1241
01:49:21,700 --> 01:49:27,500
And justice is, by definition,
the search for truth.

1242
01:49:28,200 --> 01:49:30,900
And what is the truth here?

1243
01:49:32,400 --> 01:49:35,000
A tragic truth -

1244
01:49:35,300 --> 01:49:38,500
- is that girl
was beaten and raped.

1245
01:49:38,900 --> 01:49:43,100
Another truth is that the accusation
has no witnesses.

1246
01:49:44,000 --> 01:49:47,400
Not a single other
evidence, -

1247
01:49:47,700 --> 01:49:52,000
- that the testimony
of the victim herself.

1248
01:49:53,600 --> 01:49:58,200
Another truth is that
my client voluntarily,-

1249
01:49:58,500 --> 01:50:00,900
- and the accusation
knows it perfectly, -

1250
01:50:01,200 --> 01:50:03,400
- passed a lie detector...

1251
01:50:03,700 --> 01:50:06,600
Objection!
This is not admissible evidence.

1252
01:50:06,800 --> 01:50:09,400
- Let's see, Arthur.
- He told the truth.

1253
01:50:09,700 --> 01:50:12,100
The jurors will ignore this remark.

1254
01:50:12,400 --> 01:50:16,800
Lie detectors are not
not reliable enough, and not admissible.

1255
01:50:17,200 --> 01:50:19,100
Sorry, Your Honor.

1256
01:50:22,400 --> 01:50:25,000
Let's come back to justice.

1257
01:50:25,900 --> 01:50:28,300
What is justice?

1258
01:50:28,700 --> 01:50:32,000
What is the goal of justice?

1259
01:50:33,300 --> 01:50:40,000
Prove the guilt of the guilty,
and the innocence of the innocent.

1260
01:50:41,200 --> 01:50:43,500
Very simple, isn't it?

1261
01:50:44,000 --> 01:50:47,200
Except it's not that simple.

1262
01:50:47,600 --> 01:50:51,900
Obviously,
it is the duty of the defender,-

1263
01:50:52,300 --> 01:50:54,300
- to defend the rights
individual.

1264
01:50:54,600 --> 01:51:00,700
And it is the duty of the accuser,
to enforce public laws.

1265
01:51:02,200 --> 01:51:04,500
Justice for all.

1266
01:51:06,600 --> 01:51:10,400
Except we have a problem here.
And do you know which one?

1267
01:51:12,600 --> 01:51:15,700
Both sides want to win.

1268
01:51:17,600 --> 01:51:19,600
We want to win.

1269
01:51:20,200 --> 01:51:23,100
We want to win
to the detriment of the truth.

1270
01:51:23,500 --> 01:51:29,500
We want to win without worrying about
justice. Who cares who is innocent.

1271
01:51:30,000 --> 01:51:34,000
Winning is what it's all about.

1272
01:51:37,100 --> 01:51:41,900
This man really wants to win.
This means a lot to him.

1273
01:51:43,000 --> 01:51:47,600
He is so exalted
by the prospect of a victory,-

1274
01:51:49,000 --> 01:51:54,900
- that he forgot something essential
in his speech today.

1275
01:51:57,300 --> 01:51:59,200
He forgot his file.

1276
01:51:59,800 --> 01:52:03,500
He forgot to bring it.
I don't see it. And you?

1277
01:52:04,200 --> 01:52:07,300
The accusation
must have a file.

1278
01:52:07,700 --> 01:52:12,400
Not a witness.
No other evidence -

1279
01:52:12,800 --> 01:52:16,600
- that the testimony
of the victim herself.

1280
01:52:17,300 --> 01:52:21,900
Ladies and gentlemen of the jury,
I have enough to take this thing with me.

1281
01:52:24,200 --> 01:52:28,900
I have witnesses for my client.
References to his personality.

1282
01:52:29,400 --> 01:52:34,900
Testimonies supported by
highest authorities.

1283
01:52:35,400 --> 01:52:38,400
- The lie detector...
- Objection!

1284
01:52:38,700 --> 01:52:42,500
Objection accepted.
Mr. Kirkland, you are out of line.

1285
01:52:47,100 --> 01:52:50,700
The only thing that bothered me...

1286
01:52:51,200 --> 01:52:56,100
The only thing left to me
at the head, who pursued me,-

1287
01:52:58,500 --> 01:53:00,400
- that's why?

1288
01:53:01,500 --> 01:53:04,200
Why would she lie?

1289
01:53:06,600 --> 01:53:08,900
What are his motives for lying?

1290
01:53:09,200 --> 01:53:13,800
If my client is innocent,
she lies. For what?

1291
01:53:16,800 --> 01:53:20,100
Blackmail? No.

1292
01:53:22,600 --> 01:53:25,700
Jealousy? No.

1293
01:53:29,000 --> 01:53:33,200
Yesterday I found out why.

1294
01:53:39,100 --> 01:53:42,400
She has no motive.

1295
01:53:44,500 --> 01:53:46,900
Do you know why?

1296
01:53:48,800 --> 01:53:51,200
Because she doesn't lie.

1297
01:53:53,100 --> 01:53:55,700
Ladies and gentlemen of the jury...

1298
01:53:57,000 --> 01:53:59,600
The accusation -

1299
01:54:00,000 --> 01:54:04,400
- will not succeed
to have this man. No.

1300
01:54:05,600 --> 01:54:08,600
Because I'm the one who's going to get it.

1301
01:54:09,400 --> 01:54:14,900
My client,
the honorable Henry T. Fleming, -

1302
01:54:15,500 --> 01:54:19,100
- should go straight to jail!

1303
01:54:19,500 --> 01:54:22,500
This bastard is guilty!

1304
01:54:23,400 --> 01:54:26,000
This man is guilty.

1305
01:54:26,300 --> 01:54:29,700
That man over there...
This man is trash.

1306
01:54:30,400 --> 01:54:34,500
It's garbage.
If he is allowed to go free,-

1307
01:54:34,800 --> 01:54:37,900
- it's just something
really doesn't work here.

1308
01:54:38,200 --> 01:54:41,800
- Mr. Kirkland, you are out of place.
- You are out of place!

1309
01:54:42,200 --> 01:54:46,000
This whole court is irrelevant.
They are irrelevant.

1310
01:54:46,400 --> 01:54:51,200
This depraved sex maniac,-

1311
01:54:51,500 --> 01:54:57,300
- beat and raped this woman.
And he would like to do it again.

1312
01:54:58,200 --> 01:55:03,100
It's just a show! A spectacle!
It's 'let's find a deal'.

1313
01:55:03,700 --> 01:55:08,100
Let's make a deal!
Frank, do you want to haggle?

1314
01:55:08,500 --> 01:55:12,200
I have a mentally ill judge,
who likes to hit women.

1315
01:55:12,600 --> 01:55:15,600
How much do you give me?
Three weeks of probation?

1316
01:55:16,800 --> 01:55:19,400
Poor bastard!

1317
01:55:20,200 --> 01:55:24,600
You are supposed to represent ideas,
protect people.

1318
01:55:25,100 --> 01:55:28,000
Instead of fucking them or killing them.

1319
01:55:29,200 --> 01:55:32,400
You killed McCullaugh!
You killed him!

1320
01:55:32,700 --> 01:55:34,800
Stop this! Stop!

1321
01:55:35,600 --> 01:55:39,200
I'm just finishing
my introductory speech!

1322
01:55:57,700 --> 01:55:59,300
Oh shit.

1323
01:56:05,600 --> 01:56:09,700
The judge says you won the case.
He will be between 2 and 10 years old.

1324
01:56:21,300 --> 01:56:22,700
Hello, Arthur.

1325
01:56:24,000 --> 01:56:26,700
Good to see you. Good day.


